Coastal urban centres are generating annually 30 to 40 million tonnes of municipal solid waste. | UN | فالمراكز الحضرية الساحلية تولّد سنويا كمية من النفايات الصلبة البلدية تتراوح بين 30 و 40 مليون طن. |
Renewable municipal solid waste, biogas and liquid biomass | UN | النفايات الصلبة البلدية والغاز الحيوي والكتلة الإحيائية السائلة المتجددة |
According to UNEP,iv some 20 - 50 million tons of e-waste are generated worldwide every year, comprising more than 5 per cent of all municipal solid waste. | UN | ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' 4` بأنه يتم توليد ما بين 20 و50 مليون طن من النفايات الكهربائية والإلكترونية على نطاق العالم كل سنة، تشكل أكثر من 5 في المائة من جميع النفايات الصلبة البلدية. |
According to UNEP,iv some 20 - 50 million tons of e-waste are generated worldwide every year, comprising more than 5 per cent of all municipal solid waste. | UN | ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' 4` بأنه يتم توليد ما بين 20 و50 مليون طن من النفايات الكهربائية والإلكترونية على نطاق العالم كل سنة، تشكل أكثر من 5 في المائة من جميع النفايات الصلبة البلدية. |
According to UNEP,iv some 20 - 50 million tons of e-waste are generated worldwide every year, comprising more than 5 per cent of all municipal solid waste. | UN | ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' 4` بأنه يتم توليد ما بين 20 و50 مليون طن من النفايات الكهربائية والإلكترونية على نطاق العالم كل سنة، تشكل أكثر من 5 في المائة من جميع النفايات الصلبة البلدية. |
The fee collection system should be developed, and all municipal solid waste entities should be organized along the same lines, for instance through adding waste fees to water or electricity bills. | UN | يجب تطبيق نظام تحصيل رسوم مقابل جمع النفايات، ومن الضروري أن تتبع جميع كيانات النفايات الصلبة البلدية ذات النهج الذي يتبع بالنسبة للرسوم التي تحصل على فواتير المياه والكهرباء. |
UNEP and UNIDO jointly developed the Africa municipal solid waste Management programme through the development of a training toolkit. | UN | وقد طور برنامج البيئة واليونيدو بالتشارك بينهما برنامج إدارة النفايات الصلبة البلدية في أفريقيا من خلال استحداث مجموعة أدوات للتدريب. |
municipal solid waste volumes are estimated to have doubled in the Pacific small island developing States in recent years. | UN | وتشير التقديرات إلى أن أحجام النفايات الصلبة البلدية قد بلغت الضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ في السنوات الأخيرة. |
AM0012 Biomethanation of municipal solid waste in India, using compliance with MSW rules Approved at EB 13 | UN | AM0012: تحويل النفايات الصلبة البلدية في الهند إلى ميثان أحيائي، بالامتثال للقواعد المتعلقة بالنفايات البلدية الصلبة |
b/ Source-sorted municipal solid waste or vegetable/garden/fruit waste. | UN | )ب( النفايات الصلبة البلدية المصنفة من المصدر أو نفايات الخضار/الحدائق/الثمار. |
Activities of the Environmental Quality Authority in municipal solid waste and hazardous waste coordination, planning, licensing and monitoring must be revitalized as soon as possible, within the context of a comprehensive overhaul of environmental laws, regulations and standards. | UN | يجب إعادة إحياء أنشطة السلطة النوعية البيئية في مجال تنسيق النفايات الصلبة البلدية والنفايات الخطرة وتخطيطها والترخيص بها ورصدها وذلك بأسرع ما يمكن، وذلك ضمن مجموعة شاملة من القوانين والتشريعات والمعايير البيئية. |
There is a need for strengthening donor coordination related to municipal solid waste and hazardous waste management in the Occupied Palestinian Territories. Projects should focus also on treatment, and should take into account the costs of operation and maintenance. | UN | هناك حاجة إلى تدعيم أنشطة التنسيق التي تقوم بها الجهات المانحة والتي تتصل بإدارة النفايات الصلبة البلدية والنفايات الخطرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وينبغي أن تركز المشروعات أيضا على المعالجة، مع الأخذ في الاعتبار نفقات التشغيل والصيانة. |
municipal solid waste incineration | UN | ترميد النفايات الصلبة البلدية |
AM0012: Biomethanation of municipal solid waste in India, using compliance with municipal solid waste (MSW) rules | UN | `12` AM0012: تحويل النفايات الصلبة البلدية في الهند إلى ميثان أحيائي، بالامتثال للقواعد المتعلقة بالنفايات البلدية الصلبة |
The main emphasis of this project was to enable ministerial, provincial and municipal staff to design and implement municipal solid waste strategies that suited the needs of the country and were in accordance with the requirements of ecologically sound natural resources management. | UN | تركَّز هذا المشروع بشكل رئيسي على تمكين الموظفين في الوزارات والمقاطعات والبلديات من تصميم وتنفيذ استراتيجيات لإدارة النفايات الصلبة البلدية بما يتلاءم مع احتياجات البلد ووفقا لمعايير الإدارة السليمة إيكولوجيا للموارد الطبيعية. |
When the collection and disposal system is functioning more adequately, municipal solid waste fees should be introduced for all citizens (starting at an agreed minimum level). | UN | عندما يعمل نظام الجمع والتخلص بكفاءة، يصبح من الضروري إدخال نظام تحصيل رسوم على النفايات الصلبة البلدية من جميع المواطنين (مع البدأ بمستوى منخفض يُتفق عليه). |
AM0012: Biomethanation of municipal solid waste in India, using compliance with municipal solid waste (MSW) rules | UN | (ل) AM0012: تحويل النفايات الصلبة البلدية في الهند إلى ميثان أحيائي، عن طريق الامتثال للقواعد المتعلقة بالنفايات البلدية الصلبة |
Studies of recipients to municipal solid waste incinerators have detected above-background levels of PentaBDE in both gaseous and particulate fractions in the air in the vicinity of the facility (Agrell et al. 2004, Law 2005, ter Schure et al. 2004b). | UN | وقد كشفت دراسات لمتلقي محارق النفايات الصلبة البلدية عن مستويات أعلى من المستويات الأساسية من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورة الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المحيطة بالمحارق (Agrell et al. 2004, Law 2005, Schure).وغيره 2004). |
Studies of recipients to municipal solid waste incinerators have detected above-background levels of PentaBDE in both gaseous and particulate fractions in the air in the vicinity of the facility (Agrell et al. 2004, Law 2005, ter Schure et al. 2004b). | UN | وقد كشفت دراسات لمتلقي محارق النفايات الصلبة البلدية عن مستويات أعلى من المستويات الأساسية من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورة الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المحيطة بالمحارق. (Agrell et al. 2004, Law 2005, ter Schure et al. 2004b). |