"النفايات الصلبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • solid waste in
        
    • solid-waste
        
    • solid waste on
        
    • solid waste per
        
    • solid wastes in
        
    • solid waste is put into
        
    • solidwaste
        
    :: Poor capacity in the region to assess the disposal of solid waste in the ocean UN :: ضعف القدرة في المنطقة على تقييم مدى التخلص من النفايات الصلبة في المحيط
    Meanwhile, solid waste in the form of marine litter threatens the world's oceans - it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre of ocean surface, posing a dire risk to coastal environments and communities as well as the marine environment. UN وفي نفس الوقت فإن النفايات الصلبة في شكل نفايات بحرية تهدد بحار العالم. وقد قدر أن أكثر من 000 13 قطعة من الزبالة اللدائنية تطفو فوق كل كيلو متر مربع من سطح المحيط مشكلة خطراً شديداً على البيئات الساحلية والمجتمعات المحلية الساحلية وكذلك على البيئة البحرية.
    Furthermore, the variance also reflects requirements for the disposal of solid waste in situ, which has been deferred since the 2006/07 period pending the results of planned environmental assessments. UN وفضلا عن ذلك، يعكس الفرق أيضا احتياجات التخلص من النفايات الصلبة في الموقع، والذي تأجل منذ الفترة 2006/2007 ريثما تظهر نتائج التقييمات البيئية المقررة.
    Israeli military closure of landfills has complicated solid-waste management in the West Bank. UN وأدى الإغلاق العسكري الإسرائيلي لأماكن دفن القمامة إلى تعقيد إدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    The daily pumping of an estimated 40 million litres of untreated sewage into the sea and the daily accumulation of several hundred tons of solid waste on the streets represented a serious public health risk. UN وشكل الضخ اليومي لحوالي 40 مليون لتر من مياه المجارير في البحر والتراكم اليومي لمئات الأطنان من النفايات الصلبة في الشوارع خطراً كبيراً على الصحة العامةً.
    Gaza produces 1,200 metric tons of solid waste per day. UN وينتج قطاع غزة 200 1 طن متري من النفايات الصلبة في اليوم.
    Urban households generate the most solid wastes in the country, at 0.48 kg per capita per day. UN وتنتج الأسر المعيشية في المناطق الحضرية القدر الأكبر من النفايات الصلبة في البلد وذلك بواقع 0.48 كيلوجرام للفرد في اليوم.
    This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. UN وتطرح هذه النفايات الصلبة في مدافن النفايات أو يتم ترميدها، مثلما هو حال النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاثات.
    Other activities include the exposition of the subject matter of solid waste in the various sectors, visits to blood banks, prior to their accreditation, and coordination with the private sector to support activities for the integral management of hospital solid waste and the implementation of processing systems. UN وتتضمن أنشطة أخرى عرض موضوع النفايات الصلبة في مختلف القطاعات، وزيارات إلى بنوك الدم قبل اعتمادها، إضافة إلى التنسيق مع القطاع الخاص من أجل دعم أنشطة إدارة النفايات الصلبة التي تفرزها المستشفيات وتنفيذ أنظمة المعالجة على نحو كامل.
    The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) has assisted in the clearance of at least 70,000 cubic metres of solid waste in Herat, Mazar and Kabul city. UN وقـد ساعــد مركــز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في التخلص من ٠٠٠ ٧٠ متر مكعب على اﻷقل من النفايات الصلبة في هيرات، والمزار، ومدينة كابول.
    Most of the solid waste in developed countries goes to landfills, but incineration with energy recovery is increasing and is now the dominant means of disposal in a number of EU countries and Japan. UN وتذهب معظم النفايات الصلبة في البلدان المتقدمة النمو إلى مقالب القمامة، لكن الإحراق المصحوب باستعادة الطاقة في تزايد، وهو الآن الوسيلة السائدة للتخلص من النفايات في عدد من بلدان الاتحاد الأوربي واليابان.
    An initial recommendation for the disposal system is to stop immediately the open burning of municipal solid waste in the Occupied Palestinian Territories, both at temporary and permanent sites as well as at open lots in the collection areas. UN هناك توصية أولية تتعلق بنظام التخلص من النفايات وهى التوقف فورا عن حرق النفايات الصلبة في العراء في الأراضي الفلسطينية المحتلة، سواء كان ذلك في المواقع الدائمة أو في الأماكن المفتوحة حيث توجد مناطق جمع النفايات.
    106. Lack of funds during the last two years for the environmental health programme has meant that the sanitation labour force has fallen below the Agency's norms in all five Fields, leading to a build-up of solid waste in the camps and increasing the risk of outbreak of disease. UN ١٠٦ - ونقص التمويل لبرنامج الصحة البيئية خلال السنتين اﻷخيرتين يعني أن القوى العاملة في مجال الصحة العامة أصبحت أدنى من معايير الوكالة في اﻷقاليم الخمسة كلها مما أدى إلى تراكم النفايات الصلبة في المخيمات وزيادة مخاطر انتشار اﻷوبئة.
    These constitute a large part of solid waste in many countries. The " life-cycle " approach therefore requires SAICM to address proper management of not only hazardous wastes, but also of all solid wastes. UN وتستأثر هذه بجزء كبير من النفايات الصلبة في بلدان كثيرة، ولذا يتطلب نهج " دورة الحياة " النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للتصدي ليس للإدارة السليمة للنفايات الخطرة فحسب بل لجميع النفايات الصلبة أيضاً.
    The study requested by the government of Lesotho provides a scientific base for a feasibility study on the 3R (reduce, reuse, recycle) approach, including a comparison of different environmentally-friendly technologies, economic options and facilities for adequate management and disposal of solid waste in Maseru. UN وطلبت الدراسة من حكومة ليسوتو توفير قاعدة علمية لإجراء دراسة جدوى بشأن نهج العناصر الثلاثة (الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير) بما في ذلك عقد مقارنات بين مختلف التكنولوجيات السليمة بيئياً والخيارات والتسهيلات الاقتصادية لتحقيق الإدارة الكافية والتخلص من النفايات الصلبة في ماسيرو.
    Other areas to have benefited were renewable energy in Tunisia, solid-waste collection in Egypt and waste treatment for olive-oil processing in Jordan. UN ومن المجالات الأخرى التي أفادت من ذلك مصادر الطاقة المتجددة في تونس وجمع النفايات الصلبة في مصر ومعالجة نفايات تجهيز زيت الزيتون في الأردن.
    The daily pumping of an estimated 40 million litres of untreated sewage into the sea and the daily accumulation of several hundred tons of solid waste on the streets represented a serious public health risk. UN وشكل الضخ اليومي لحوالي 40 مليون لتر من مياه المجارير في البحر والتراكم اليومي لمئات الأطنان من النفايات الصلبة في الشوارع خطراً كبيراً على الصحة العامةً.
    UNRWA collected 200 tons of solid waste per day and provided 53,850 litres of fuel in March to municipalities to assist in their rubbish collection. UN وفي شهر آذار/مارس، جمعت الأونروا 200 طن من النفايات الصلبة في اليوم وزوّدت البلديات ﺑ 850 53 لتراً من الوقود لمساعدتها في جمع قمامتها.
    This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. UN وتطرح هذه النفايات الصلبة في مدافن النفايات أو يتم ترميدها، مثلما هو حال النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاثات.
    In low-income countries, collection alone drains up 90 per cent of municipal solidwaste management budgets. UN 16- وفي البلدان ذات الدخل المنخفض، يستنزف جمع النفايات وحده ما يصل إلى 90 في المائة من ميزانيات إدارة النفايات الصلبة في البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus