These organizations provide psychological and legal counselling and medical assistance, but few can afford to offer shelter as well. | UN | وتوفر هذه المنظمات المشورة النفسية والقانونية والمساعدة الطبية، ولكن قلة منها فقط تستطيع توفير مأوى كذلك. |
:: psychological and legal assistance on family and criminal issues. | UN | :: المساعدة النفسية والقانونية في المسائل العائلية والجنائية. |
:: Telephone and personalized service: psychological and legal assistance. | UN | :: الرعاية الهاتفية والشخصية: المساعدة النفسية والقانونية. |
There is a lack of continuous and systematic financial support for women's organizations that specialize in empowering and providing psychosocial and legal assistance to women. | UN | وهناك نقص في الدعم المستمر والمنهجي للمنظمات النسائية التي تتخصص في مجال التمكين وتقديم المساعدة النفسية والقانونية للمرأة. |
The field of psychosocial and legal counselling during criminal proceedings was further developed in the reporting period. | UN | تم خلال الفترة التي يغطيها التقرير زيادة تطوير ميدان إسداء المشورة النفسية والقانونية أثناء الإجراءات الجنائية في المحاكم. |
psychological and legal assistance for victims was often provided by social services agencies. | UN | وتقوم وكالات الخدمات الاجتماعية بتقديم المساعدة النفسية والقانونية للضحايا في أغلب الأحيان. |
The two Ministries provides psychological and legal advice for victims before they appear in court. | UN | وتقدم الوزارتان المشورة النفسية والقانونية للضحايا قبل ظهورهم أمام المحكمة. |
There was also a toll-free, staffed telephone number from which victims could obtain information, as well as psychological and legal assistance. | UN | وأشار أيضاً إلى الخط الهاتفي المجاني الذي يمكن الضحايا من الحصول على المعلومات فضلاً عن المساعدة النفسية والقانونية. |
It also ensures sequestration of the perpetrator and protection of the victim immediately after occurrence of violence. A set of specialised integrated assistance for the victim, including psychological and legal help, is foreseen. | UN | ويتوخى أيضاً حجز مرتكب العنف وحماية الضحية مباشرة بعد وقوع العنف، فضلاً عن تقديم مجموعة من أشكال المساعدة المتكاملة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة النفسية والقانونية. |
The Association, in collaboration with the Tukenkian Foundation and the United States Agency for International Development, runs the Women's Support Center in Armenia, which provides psychological and legal aid to abused women. | UN | وتقوم الرابطة، بالتعاون مع مؤسسة توكينكيان ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بإدارة مركز دعم المرأة في أرمينيا، الذي يقدم المعونة النفسية والقانونية للنساء المعرضات لإساءة المعاملة. |
In line with their basic objectives, Community Centres also provide women victimized by violence with psychological and legal counselling and economic assistance and assess the situations of women who request sheltering and communicate these requests to relevant authoroties. | UN | وتمشياً مع الأهداف الأساسية للمراكز المجتمعية تقوم هذه المراكز أيضاً بتزويد النساء ضحايا العنف بالمشورة النفسية والقانونية وبالمساعدة الاقتصادية، كما أنها تقيِّم ظروف النساء اللواتي تطلبن الحصول على مأوى وتبلِّغ السلطات المختصة بهذه الطلبات. |
These organizations provide shelter, medical treatment, and psychological and legal counselling to those women victimized by violence, enabling them to seek legal remedies in accordance with national laws. | UN | وتوفر تلك المنظمات المأوى، والعلاج الطبي، كما تقدم المشورة النفسية والقانونية للنساء من ضحايا العنف، مما يمكنهن من السعي إلى الحصول على تعويضات قانونية بموجب القوانين الوطنية. |
However, psychological and legal consultations were being greatly expanded, and social services would be established in each administrative region of the Republic. | UN | ومع ذلك، جرى توسيع نطاق الاستشارات النفسية والقانونية على نحو كبير، كما أنه سيجري تقديم خدمات اجتماعية في كل منطقة إدارية في الجمهورية. |
The Association tunisienne des femmes démocrates (Tunisian Women's Association for Democracy) (ATFD) also contributes by sheltering women in distress and providing them psychological and legal support services. | UN | وتساهم الجمعية التونسية للنساء الديمقراطيات كذلك في هذه الجهود إذ تستقبل النساء اللاتي يعشن في حالة عسر وتقدم لهن خدمة للرعاية النفسية والقانونية. |
According to updated figures, establishments have been set up in Zaporizhzhe, Luhansk, Odessa, Chernivtsi and Chernihiv provinces by charitable, voluntarily and religious organizations, for the purpose of providing social assistance and psychological and legal services to homeless citizens. | UN | وتشير الأرقام المحدثة إلى قيام منظمات خيرية وتطوعية ودينية بإنشاء مؤسسات في أقاليم زابوريتسي ولوهانسك واوديسا وشيرنيفتسي وشيرنيهيف، وذلك بهدف تقديم المساعدات الاجتماعية والخدمات النفسية والقانونية للمواطنين المشردين. |
To this end, he has approved the establishment of a witnesses assistance programme, within the purview of the ICTR's Witnesses and Victims Support Unit, to improve access to medical care, as well as psychological and legal counselling for victims who are witnesses appearing before ICTR. | UN | ومن أجل هذه الغاية وافق على إنشاء برنامج لمساعدة الشهود ضمن وحدة دعم الشهود والضحايا بالمحكمة لتحسين سُبل الحصول على الرعاية الطبية وعلى المشورة النفسية والقانونية للضحايا الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة. |
It had already taken steps to prevent violence and had opened a women's crisis centre in Minsk to provide psychological and legal counselling for victims; similar centres were planned for all the regions of the country. | UN | واتخذت خطوات لمنع العنف وفتحت في مدينة مينسك مركزا لمواجهة الأزمات التي تتعرض لها النساء من أجل إسداء المشورة النفسية والقانونية للضحايا؛ وأضافت أن التخطيط يجري لإنشاء مراكز مماثلة في جميع مناطق البلد. |
MLSP supported work of the association " Iz Kruga " , which has an SOS line, free psychological and legal counselling for women and children with disabilities who are victims of violence and discrimination. | UN | 214- وتوفر وزارة العمل والسياسات الاجتماعية الدعم لنشاط رابطة " إيز كروغا " التي تستحوذ على خط للطوارئ وتسدي المشورة النفسية والقانونية بالمجان للنساء والأطفال ذوي الإعاقة ممن يقعون ضحية العنف والتمييز. |
Since the end of 2000, psychosocial and legal counselling during criminal proceedings for children, adolescents and women affected by physical or sexual violence has been financed from public funds. | UN | ومنذ نهاية عام 2000، تم تمويل إسداء المشورة النفسية والقانونية أثناء الإجراءات الجنائية التي تستهدف الأطفال والمراهقين والنساء الذين عانوا من العنف الجسدي أو الجنسي من الأموال العامة. |
The Ministry's Family Counselling Centre was set up to provide psychosocial and legal assistance and information about social, civil, political, economic and cultural rights. | UN | وقد أُنشئ مركز المشورة الأسرية بالوزارة لتوفير المساعدة النفسية والقانونية وتقديم المعلومات اللازمة بشأن الحقوق الاجتماعية والمدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية. |
Staff of the Ministry of Public Security involved with assisting women and children were also receiving training on domestic violence, with coverage of the psychosocial and legal aspects of the issue, and training on commercial sexual exploitation of children and teenagers. | UN | ويتلقى أيضا موظفو وزارة الأمن العام المشاركون في مساعدة النساء والأطفال، تدريبا بشأن مكافحة العنف المنزلي، بالتلازم مع تغطية الجوانب النفسية والقانونية للمسألة، وتدريبا بخصوص مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في الأغراض التجارية. |