"النفسي الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychosocial
        
    • psycho-social
        
    • psychological
        
    The Netherlands has added discrimination to the list of subjects that give rise to psychosocial stress at work. UN أضافت هولندا التمييز إلى قائمة المواضيع التي تزيد من الإجهاد النفسي الاجتماعي في العمل.
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف الجنساني
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف القائم على نوع الجنس
    In Uganda, UNICEF assisted district officials to prepare for the provision of psychosocial support to children returning following their abduction. UN وفي أوغندا، ساعدت اليونيسيف موظفي اﻷقاليم في اﻹعداد لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي لﻷطفال العائدين إثر اختطافهم.
    A survey carried out for UNICEF by the Institut psycho-social de la famille (IPSOFA) suggests that today there are about 300,000. UN واليوم يتبين من دراسة أجراها المعهد النفسي الاجتماعي لﻷسرة مولتها اليونيسيف أن عددهم يناهز ٠٠٠ ٣٠٠ طفل.
    psychosocial support provided to peacekeeping mission civilian staff UN تقديم الدعم النفسي الاجتماعي للموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام
    psychosocial support was provided to 853 staff members UN قُدم الدعم النفسي الاجتماعي لـ 853 موظفا
    Emergency psychosocial Counselling Programme in the West Bank, the Engagement of 50 School Counsellors UN برنامج التوجيه النفسي الاجتماعي الطارئ في الضفة الغربية، توظيف 50 خبيراً استشارياً في المدارس
    These programmes should include psychosocial rehabilitation and programmes for community integration. UN وينبغي أن تتضمن هذه البرامج عملية إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي وبرامج للاندماج في المجتمع.
    Nearly 400,000 children have benefited from UNICEF-assisted psychosocial support. UN واستفاد قرابة 000 400 طفل من الدعم النفسي الاجتماعي بمساعدة اليونيسيف.
    psychosocial support for peacekeeping mission personnel UN توفير الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام
    According to United Nations estimates, 373,000 children in Gaza urgently needed specialized psychosocial support as a result of the trauma they had endured, with many having been orphaned or made homeless. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة، فإن 373,000 طفل في غزة يحتاجون إلى الدعم النفسي الاجتماعي بصورة عاجلة نتيجة للصدمة التي تحملوها، فقد تيتم الكثيرون منهم وأصبحوا بلا منزل يؤويهم.
    psychosocial rehabilitation centre UN المركز الاتحادي للتأهيل النفسي الاجتماعي
    More than 1,900 teachers were trained in the provision of psychosocial support to enable them to understand the impact of violence on learning and development. UN وجرى تدريب أكثر من 900 1 معلم على تقديم الدعم النفسي الاجتماعي لتمكينهم من فهم آثار العنف على التعلم والنماء.
    To complement the psychosocial component in schools, the Ministry of Labour and Social Affairs has developed a framework for a community-based psychosocial programme. UN ولتكملة العنصر النفسي الاجتماعي في المدارس، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بوضع إطار لبرنامج نفسي اجتماعي أهلي.
    Providing psychosocial support in schools and other community settings may help to promote the mental health of children. UN وقد يساعد تقديم الدعم النفسي الاجتماعي في المدارس وفي الأماكن المجتمعية الأخرى على تحسين الصحة العقلية للأطفال.
    Project director of psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR. UN مديرة مشروع في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي للاجئين العراقيين.
    psychosocial Rehabilitation Programme of the Padre Billini Psychiatric Hospital UN برنامج إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي لمستشفى الأمراض النفسية بادري بيليني عام 2010
    This conceptually based definition reflects the psychosocial approach to disability set forth in the WHO International Classification of Functioning, Disability and Health. UN ويتواءم هذا التعريف المفاهيمي مع منظور الإعاقة النفسي الاجتماعي المعتمد في التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة.
    Under Section 3, paragraph 2, employers are required to have policies in place to prevent psychosocial work-related stress, or, where prevention is not possible, to minimise it. UN وفي إطار الفقرة 2 من الباب 3، يطلب من أرباب العمل وضع سياسات للوقاية من الضغط النفسي الاجتماعي المرتبط بالعمل، أو، عندما تكون الوقاية غير ممكنة، التقليل إلى أدنى حد ممكن من ذلك الضغط.
    Recommendations regarding psycho-social Support for Victims of Violence. UN توصيات تتعلق بالدعم النفسي الاجتماعي لضحايا العنف.
    Some individual or group psychological support actions have been developed at the community level to promote self-esteem through education sessions. UN لبضع سنين. معالجة قضايا التكيف النفسي الاجتماعي ومساعدتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus