"النفسي والقانوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychological and legal
        
    • psychosocial and legal
        
    With the help of internal affairs agencies, a confidential help line service has been set up in all non-governmental organizations offering psychological and legal support to victims of violence and trafficking. UN وبمساعدة الوكالات المعنية بالشؤون الداخلية، أُنشئت خدمة خط مساعدة خاص في جميع المنظمات غير الحكومية، يوفر الدعم النفسي والقانوني لضحايا العنف والاتجار.
    (c) Ensure psychological and legal support for child victims of abuse or neglect. UN (ج) ضمان توفير الدعم النفسي والقانوني للأطفال من ضحايا الاعتداء أو الإهمال.
    (c) Strengthen the psychological and legal support for children victims of child abuse and neglect; and UN (ج) أن تعزز الدعم النفسي والقانوني المقدم إلى الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال؛
    Since Operation Cast Lead, a number of Gaza Women Programme Centres supported by UNRWA have offered psychosocial and legal support to women. UN ومنذ عملية الرصاص المصبوب، قام عدد من مراكز برنامج نساء غزة المدعومة من الأونروا بتقديم الدعم النفسي والقانوني إلى النساء.
    Technical implementation of the project is being transferred to the Ombudsman for the rights of children, youth and women, and is focused on the provision of psychosocial and legal guidance and coaching. UN وانتقل التنفيذ الفني لهذا المشروع إلى مكتب مفوضة حقوق الأطفال والشباب والنساء التابع لمكتب أمين المظالم، ومدار التنفيذ هو التوجيه والإرشاد النفسي والقانوني.
    (d) Ensure the psychological and legal support for children who are victims of abuse or neglect; UN (د) تكفل الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛
    Provision of psychological and legal support Consultation UN تقديم الدعم النفسي والقانوني
    In response to these problems, the first centre offering shelter and psychological and legal support to victims of sexual violence was opened in Freetown in March 2003. UN ولمواجهة هذه المشاكل، افتُتح في فريتاون في شهر آذار/مارس 2003 أول مركز يوفر المأوى والدعم النفسي والقانوني لضحايا العنف الجنسي.
    (d) Ensure the psychological and legal support for children who are victims of abuse or neglect; UN (د) تكفل الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛
    (c) Strengthen the psychological and legal support for children victims of child abuse and neglect; UN (ج) أن تعزز الدعم النفسي والقانوني المقدم للأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال؛
    (f) Ensure psychological and legal support for children victims of abuse or neglect. UN (و) كفالة تقديم الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛
    (e) Strengthen the psychological and legal support for children victims of child abuse and neglect. UN (ه( تعزيز الدعم النفسي والقانوني المقدم للأطفال ضحايا إساءة المعاملة والإهمال.
    - psychological and legal counselling (90 projects); UN الإرشاد النفسي والقانوني (90 مشروعاً)؛
    Specialists at these centres provide social support for families " at risk " , determine the assistance needs of particular families and children, provide psychological and legal support to those in a difficult living situation, and offer consulting services with regard to employment, benefits, compensation and other payments. UN يقدم الأخصائيون في هذه المراكز الدعم الاجتماعي للأسر " المعرضة للخطر " ، ويحددون احتياجات المساعدة لأسر معينة ولأطفال معينين، ويقدمون الدعم النفسي والقانوني للذين يواجهون ظروفا معيشية شاقة وخدمات استشارية فيما يتعلق بالعمالة والاستحقاقات والتعويض ومدفوعات أخرى.
    Assistance is already provided for the victims of domestic violence through the two Counseling Centers (of Athens and Pireaus) of the General Secretariat for Gender Equality, as well as through the five Counseling Centers of the K.E.TH.I. (Research Centre for Gender Equality) which are already functional in Athens, Thessaloniki, Patra, Volos and Herakleion, Crete, providing councelling, psychological and legal support. UN :: تقدم المساعدة بالفعل لضحايا العنف المنزلي من خلال مركزي تقديم المشورة (في أثينا وبيروس) التابعين للأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، ومن خلال مراكز تقديم المشورة الخمسة (التابعة لمركز بحوث المساواة بين الجنسين) التي تقوم بمهامها بالفعل في أثينا وتيسالونيكي وباترا وفولوس وهيراكليون وكريت، وتقدم المشورة والدعم النفسي والقانوني.
    A toll-free hotline has been set up by the Chad Association of Women Lawyers and staff have been deployed to provide psychosocial and legal assistance and support the victims of gender-based violence. UN وافتُتح خط هاتفي أخضر لتلقي الاتصالات وتم تعيين موظفين لتقديم الدعم النفسي والقانوني ومتابعة ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    The " PMTCT-Plus " initiative in 12 countries, pioneered by Columbia University with procurement support from UNICEF, aims to demonstrate measures to increase the access of women and families to treatment, health care and psychosocial and legal support. UN ومبادرة ' ' البرنامج المعزز لمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل`` المتخذة على صعيد 12 بلدا، بقيادة جامعة كولومبيا بدعم في مجال المشتريات من اليونيسيف، تهدف إلى إبراز التدابير الرامية إلى زيادة استفادة النساء والأسر من العلاج والرعاية الصحية والدعم النفسي والقانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus