"النفط الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international oil
        
    • International Petroleum
        
    • international hydrocarbon
        
    Oil importing countries pointed out vulnerability to international oil prices. UN وأشارت البلدان المستوردة للنفط إلى تأثرها بأسعار النفط الدولية.
    Tumbling international oil prices had a direct impact on the earnings of State-owned oil exporters, with Venezuela being the hardest hit. UN وكان لانهيار أسعار النفط الدولية أثر مباشر على عائدات شركات تصدير النفط المملوكة للدولة، وكانت فنزويلا هي الأشد تضررا.
    In response, the Government of Iraq reaffirmed its primacy in dealing with international oil companies. UN وردا على ذلك، أكدت حكومة العراق من جديد أولويتها في التعامل مع شركات النفط الدولية.
    International Petroleum Industry Environmental Conservation Association is a global oil and gas industry association for environmental and social issues. UN تعد رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة رابطة عالمية لصناعة النفط والغاز تُعنى بقضايا البيئية والمسائل الاجتماعية.
    Contractual Arrangements in the International Petroleum Industry UN الترتيبات التعاقدية في صناعة النفط الدولية
    It concludes that both privatization and integration are likely to help the future investment climate in the international oil industry. UN ويستنتج التحليل أن التحول إلى القطاع الخاص والتكامل من شأنهما تحسين مناخ الاستثمار في صناعة النفط الدولية في المستقبل.
    Consequently, the direction of international oil trade is moving towards Asia, raising concerns over the security of the strategic routes that bring Middle East oil to Asian markets. UN وبالتالي، بدأت تجارة النفط الدولية تتحرك باتجاه آسيا، مما يثير مخاوف بشأن أمن الطرق الاستراتيجية التي يمر بها نفط الشرق الأوسط إلى الأسواق الآسيوية.
    We need reliable protection against the practice of international oil cartels of finding concessions that are profitable to them, but that amount to slavery for the host country. UN إننا نحتاج إلى حماية موثوق بها من ممارسات شركات النفط الدولية في الحصول على امتيازات مربحة لها وإن كانت أقرب إلى استعباد البلد المضيف.
    :: The applicability of the host country's national laws and the use of a dispute resolution mechanism that is both fair to the international oil companies and adequate to meet the needs of national governments. UN :: مدى إمكانية تطبيق القوانين الوطنية للبلد المضيف واستخدام آلية لتسوية الخلافات تنصف شركات النفط الدولية وتفي باحتياجات الحكومات الوطنية.
    :: Peak oil -- the economic problems caused by significant swings in international oil prices. UN :: ذروة إنتاج النفط - المشاكل الاقتصادية الناجمة عن التقلبات الكبيرة في أسعار النفط الدولية.
    The Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international oil market. UN 317 - ولاحظ الوزراء التحديات الإنمائية التي يواجهها عدد من الدول الأعضاء في الحركة في ما يتصل بسوق النفط الدولية.
    In this regard, we urge the authorities responsible for regulating the futures contract markets of the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation factor from international oil prices. UN وفي هذا الصدد، نحث السلطات المشرفة على تنظيم أسواق العقود الآجلة في بورصتي نيويورك ولندن على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على عامل المضاربة في أسعار النفط الدولية.
    We have also called upon the regulatory authorities of the futures markets and the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation on international oil prices. UN ونهيب أيضا بالسلطات التنظيمية في أسواق البيع الآجلة وفي أسواق الأوراق المالية في نيويورك ولندن اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على المضاربة في أسعار النفط الدولية.
    Lebanon, as a major importer of energy sources, reported a serious vulnerability to changes at the global level, especially international oil prices. UN وأفاد لبنان، وهو مستورد رئيسي لمصادر الطاقة، عن هشاشة وضعه تجاه التغييرات التي تحدث على الصعيد العالمي، وخاصة التغييرات التي تطرأ على أسعار النفط الدولية.
    8. Developments in the international oil market have considerable economic implications for the region. UN 8 - وللتطورات التي تشهدها سوق النفط الدولية آثار اقتصادية كبيرة على المنطقة.
    152. It was noted that some international oil companies had undertaken financing of renewable energy projects. UN 152 - وأشير أيضا إلى أن بعض شركات النفط الدولية قد مولت بعض مشاريع الطاقة المتجددة.
    This conference brought together key players in the oil sector from most African companies, all major international and regional banks involved in oil financing, and senior representatives of the large international oil companies. UN وجمع هذا المؤتمر معاً جهات فاعلة رئيسية في قطاع النفط من معظم الشركات اﻷفريقية، وجميع المصارف الدولية واﻹقليمية الرئيسية العاملة في مجال تمويل قطاع النفط، وممثلين كبار لشركات النفط الدولية الكبيرة.
    International Petroleum Industry Environmental Conservation Association UN رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة
    International Petroleum Industry Environmental Conservation Association UN رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة
    International Petroleum Industry Environmental Conservation Association UN 11 - رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة
    In the case of Western Asia, import growth slowed sharply from almost a 12 per cent increase in 1996, as the fall in International Petroleum prices curtailed import capacity and demand. UN وفي حالة غربي آسيا، هبط نمو الواردات هبوطا ملحوظا في أعقاب زيادته في عام ١٩٩٦ بما يقرب من ١٢ في المائة، حيث تقلصت القدرة على الاستيراد وانخفض الطلب على الواردات من جراء هبوط أسعار النفط الدولية.
    National governments and international hydrocarbon companies often have a mix of aligned and opposing interests in the development of hydrocarbon projects. UN فغالباً ما يكون لدى الحكومات الوطنية وشركات النفط الدولية مجموعة متنوعة من المصالح المتوافقة والمتعارضة في تطوير مشاريع هيدروكربونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus