"النفط المستورد" - Traduction Arabe en Anglais

    • imported oil
        
    • imported petroleum
        
    • oil import
        
    Nonetheless, the unit value of imports rose for all the countries, primarily because of their dependence on imported oil. UN ومع ذلك، ارتفعت قيمة الوحدة من الواردات بالنسبة لجميع البلدان، ويعزى ذلك أساسا إلى الاعتماد على النفط المستورد.
    However, it is totally dependent on imported oil energy. UN وبالرغم من ذلك، فهي تعتمد بصورة كلية على الطاقة المستمدة من النفط المستورد.
    Mauritius depends on imported oil for 80 per cent of its energy consumption, which makes it extremely vulnerable on that count. UN وتعتمد موريشيوس على النفط المستورد لتغطية نسبة 80 في المائة من استهلاكها من الطاقة، مما يجعلها هشة للغاية في ذلك الصدد.
    In our case the situation is aggravated by the fact that the surge in imported petroleum prices tends to be followed by overall price increases. UN وفي حالتنا يزداد الوضع تفاقما من جراء الارتفاع الحاد في أسعار النفط المستورد الذي غالبا ما يتبعه زيادات عامة في الأسعار.
    3. Nevertheless, imported petroleum remains the chief source of commercial energy in small island developing States. UN ٣ - وبالرغم من ذلك يظل النفط المستورد أهم مصدر للطاقة التجارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    For example, Fiji's oil import bill tripled from 2000 to 2009 in absolute terms and accounted for one third of the import bill in 2009. UN فعلى سبيل المثال، زادت فاتورة النفط المستورد في فيجي ثلاثة أمثال خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2009 بالقيم المطلقة وبلغت في عام 2009 ما يعادل ثلث فاتورة الاستيراد.
    According to IEA, less developed countries will pay 5 per cent of their gross domestic product (GDP) for imported oil in 2011, four times the level in 2000. UN وتقول وكالة الطاقة الدولية إن أقل البلدان نموا ستنفق 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على النفط المستورد في عام 2011، وهو ما يعادل أربعة أمثال ما أنفقته في عام 2000.
    The continuing sharp increase in world oil prices and our total reliance on imported oil and fossil fuel has already put a lot of pressure on our economy. UN والارتفاع السريع والمستمر لأسعار النفط العالمية، واعتمادنا الكامل على النفط المستورد والوقود الأحفوري يسبب ضغوطا شديدة على اقتصادنا.
    59. Bermuda is totally dependent on imported oil energy. UN 59 - وتعتمد برمودا بصورة كلية على الطاقة المستمدة من النفط المستورد.
    26. The World Solar Programme of UNESCO continues to address energy issues for small islands States towards the development of solar and renewable energies to lessen dependence on expensive imported oil. UN 26 - ويواصل برنامج اليونسكو العالمي للطاقة الشمسية معالجة مشاكل الطاقة في البلدان الجزرية الصغيرة بغية تنمية الطاقة الشمسية والمتجددة للتخفيف من الاعتماد على النفط المستورد بتكلفة عالية.
    Since the ProAlcool Programme was set up in 1975, about 180 billion litres of bioethanol have been produced, currently replacing about 200,000 barrels/day of imported oil. UN ومنذ إنشاء برنامج بروألكول في عام ١٩٧٥، تم إنتاج ١٨٠ بليون لتر من اﻹيثانول اﻹحيائي، وهي تعوض حاليا قرابة ٠٠٠ ٢٠٠ برميل يوميا من النفط المستورد.
    129. In recent decades, geothermal energy has replaced imported oil for space heating, and now approximately 85 per cent of all households are heated with geothermal energy. UN ٩٢١- وفي العقود اﻷخيرة، حلت الطاقة الحرارية اﻷرضية محل النفط المستورد لتدفئة المساحات. وتدفئ طاقة الحرارة اﻷرضية اﻵن ما يقرب من ٥٨ في المائة من جميع المنازل.
    46. Most small island developing States are highly dependent on imported oil and other fossil fuels for transport and electricity generation. UN 46 - يعتمد معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا على النفط المستورد وغيره من أنواع الوقود الأحفوري في عمليات النقل وتوليد الكهرباء.
    72. Most small island developing States are highly dependent on imported oil and other fossil fuels for transport and electricity generation. UN 72 - يعتمد أكثر الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا على النفط المستورد وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى للنقل وتوليد الكهرباء.
    Whereas oil speculators have gained, both the US and global economies have suffered and been pushed closer to recession. In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar. News-Commentary في الوقت الذي يجني فيه المضاربون الأرباح، يعاني اقتصاد الولايات المتحدة والعالم ويقترب من حافة الركود. وفي حالة الولايات المتحدة، كان الاعتماد المكثف على النفط المستورد سبباً في تفاقم العجز التجاري وإضعاف الدولار.
    For low-income countries, this means reducing the use of imported oil to produce electricity. Kenya, for example, depends on heavy fuel oil and diesel for 21% of its electricity; the comparable figure in Senegal is a whopping 85%; and some island states use imported diesel for all of their electricity needs. News-Commentary وبالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض، يعني هذا الحد من استخدام النفط المستورد لإنتاج الكهرباء. فكينيا على سبيل المثال تعتمد على زيت الوقود والديزل الثقيل لتغطية 21% من احتياجاتها من الكهرباء؛ مقارنة بنحو 85% في السنغال؛ وتستخدم بعض الدول الصغيرة الديزل المستورد لتغطية كل احتياجاتها من الكهرباء.
    The request indicates that some of the remaining mined areas are in Yemen's Hadramout governorate where there is a great potential for oil exploration and that completing implementation will remove a barrier to this important development initiative and help reduce Yemen's dependence on imported oil. UN 11- وجاء في الطلب أن بعض المناطق الملغومة الباقية تقع في محافظة حضرموت التي تزخر بإمكانات كبيرة في مجال استكشاف النفط وأن استكمال التنفيذ سيؤدي إلى إزالة عائق يمنع هذا النشاط الإنمائي الهام وسيساعد في تقليص اعتماد اليمن على النفط المستورد.
    In addition, heavy dependence on imported oil is prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol from local sugar.5 UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتماد الشديد على النفط المستورد يحث على تجدد الاهتمام الإقليمي بمصادر الوقود البديلة، مثل الإيثانول المستخرج من السكر المحلي(5).
    SIDs more than any other group have the highest energy costs in the world because of our more than 90 per cent dependency on imported petroleum for our survival. UN والدول الجزرية الصغيرة تعاني أكثر من أي مجموعة أخرى من أكثر تكاليف أسعار الطاقة ارتفاعاً في العالم بسبب اعتمادنا بنسبة 90 في المائة على النفط المستورد من أجل بقائنا.
    14. The almost total dependence of small island developing States on imported petroleum for their commercial energy needs continues to cause severe imbalances in trade. UN ١٤ - ولا يزال اعتماد الدول الجزرية الصغيرة النامية الكلي تقريبا على النفط المستورد لسد احتياجاتها من الطاقة التجارية يتسبب في أوجه اختلال شديدة في التجارة.
    50. For the majority of small island developing States, imported petroleum is the chief source of primary commercial energy and is essential for transportation and electricity generation. UN 50 - إن النفط المستورد هو المصدر الرئيسي للطاقة التجارية الأولية بالنسبة إلى أغلبية الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو ذو أهمية أساسية للنقل وتوليد الكهرباء.
    The average oil import bill in Pacific small island developing States is about 18 per cent of GDP. UN وتبلغ نسبة فاتورة النفط المستورد في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ زهاء 18 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus