"النفط الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national oil
        
    3. As at 30 May, pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Security Council Committee, 217 national oil purchasers from 39 countries who are authorized to communicate directly with the overseers have been nominated. UN ٣ - اعتبارا من ٣٠ أيار/ مايو، وعملا بالفقرة ٢ من إجراءات لجنة مجلس اﻷمن، تم تحديد ٢١٧ من مشتري النفط الوطنيين من ٣٩ بلدا وقد أذن لهم بالاتصال مباشرة مع المراقبين.
    While the process for approval of oil contracts continues to proceed smoothly with excellent cooperation among the overseers, national oil purchasers and the Iraqi State Oil Marketing Organization, the processing of contracts for humanitarian supplies has experienced some practical difficulties, especially at the beginning of the process. UN وفيما تستمر عملية الموافقة على عقود النفط بصورة سلسة بفضل التعاون الممتاز فيما بين المراقبين ومشتري النفط الوطنيين ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، فإن تجهيز العقود المتعلقة باﻹمدادات اﻹنسانية صادفت بعض الصعوبات التنفيذية وخاصة في بداية العملية.
    7. Pursuant to paragraph 2 of the procedures (S/1996/636), 238 national oil purchasers have been nominated from 40 countries who are authorized to communicate directly with the overseers. UN ٧ - وعملا بالفقرة ٢ من إجراءات اللجنة )(S/1996/636، تم ترشيح ٢٣٨ من مشتري النفط الوطنيين من ٤٠ بلدا. وأذن لهم بالتعامل مباشرة مع المشرفين.
    English Page 4. As at 31 March 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase proceeded smoothly with excellent cooperation among the United Nations oil overseers, the independent inspection agents for oil (Saybolt Nederland BV), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    4. As at 31 October 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, independent inspection agents for oil (Saybolt), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil (SOMO) and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    2. Since the beginning of phase VI, the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseer, the independent inspection agents (Saybolt), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٢ - منذ بداية المرحلة السادسة وتصدير النفط من العراق يمضي بصورة سلسة، بفضل التعاون الممتاز بين المشرف على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )شركة سيبولت الهولندية( والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    7. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 410 national oil purchasers, who are authorized to communicate directly with the overseer, have been nominated from 63 countries. UN ٧ - وعملا بالفقرة ٢ من إجراءات للجنة (S/1996/636)، جرى ترشيح ٤١٠ من مشتريي النفط الوطنيين من ٦٣ بلدا، ممن أذن لهم بالاتصال مباشرة بالمشرف على النفط.
    5. As at 31 July, the export of petroleum from Iraq under the current phase proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, the independent inspection agents for oil (Saybolt), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil and the national oil purchasers. UN 5 - وحتى 31 تموز/يوليه، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس بتعاون ممتاز بين المشرفين على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين على النفط والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    9. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 367 national oil purchasers, who are authorized to communicate directly with the overseers, have been nominated from 60 countries. UN ٩ - وعملا بالفقرة ٢ من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، عُين ٣٦٧ من مشتري النفط الوطنيين من ٦٠ بلدا يسمح لهم بالاتصال مباشرة مع المشرفين.
    8. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 1,102 national oil purchasers have been nominated from 86 countries that are authorized to communicate directly with the overseers. UN 8 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، جرت تسمية 102 1 من مشتري النفط الوطنيين من 86 بلدا باعتبارهم من المأذون لهم بالاتصال مباشرة بالمشرفين.
    9. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 623 national oil purchasers have been nominated from 75 countries who are authorized to communicate directly with the overseers. UN 9 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636) سُمي 623 من مشتري النفط الوطنيين في 75 بلدا وأذن لهم بالاتصال بمشرفي النفط مباشرة.
    9. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 871 national oil purchasers from 81 countries have been nominated, all of whom are authorized to communicate directly with the overseers. UN 9 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، سُمي 871 من مشتري النفط الوطنيين من 81 بلدا أُذن لهم جميعا بالاتصال مباشرة بالمشرفين على النفط.
    7. Pursuant to paragraph 2 of the procedures of the Committee (S/1996/636), 1,028 national oil purchasers have been nominated from 84 countries that are authorized to communicate directly with the overseers. UN 7 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، سُمي 1028 من مشتري النفط الوطنيين من 84 بلدا أذن لهم جميعا بالاتصال مباشرة بالمشرفين على النفط.
    2. Notwithstanding the obligations of States under the relevant Security Council resolutions, States may, if they so wish, forward to the Committee a list of national oil purchasers (private companies, State-owned companies, State agencies, ministries, etc.) authorized to communicate with the overseers. UN ٢ - على الرغم من الالتزامات الواقعة على الدول بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، يجوز للدول، إذا رغبت في ذلك، أن تقدم إلى اللجنة قائمة بمشتري النفط الوطنيين )شركات خاصة، وشركات تملكها الدولة، وهيئات حكومية، ووزارات، وغير ذلك( المسموح لهم بالاتصال بالمشرفين.
    8. During Phase II of the implementation of resolution 986 (1995), the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the overseers, the United Nations independent inspection agents (Saybolt), the Turkish authorities, the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٨ - وفي أثناء المرحلة الثانية من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، سار تصدير النفط من العراق في سلاسة بتعاون ممتاز بين المشرفين والمفتشين المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سيبولت(، والسلطات التركية، والمؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، ومشتري النفط الوطنيين.
    3. From the beginning of phase VIII until 30 November 2000, the export of petroleum from Iraq proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, the independent inspection agents (Saybolt Nederland BV), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN 3 - منذ بداية المرحلة الثامنة وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مضت عمليات تصدير النفط من العراق بصورة سلسة بفضل التعاون الممتاز بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين (شركة سيبولت الهولندية)، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتري النفط الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus