Shut-in wells may be brought back on line, or they may be reworked to produce oil from higher zones. | UN | وقد تعاد الآبار المعطلة إلى خط الإنتاج وقد تعاد إلى العمل ثانية لإنتاج النفط من مناطق أعلى. |
The prevailing wind also prevented the oil from spreading out to sea, pushing it instead northwards against the predominantly rocky and coarse sediment coastline. | UN | كما منعت الرياح السائدة النفط من الانتشار في اتجاه البحر، ودفعته شمالاً قبالة الساحل الصخري ذي الرواسب الخشنة أساسا. |
In samples of imported oil, oil from Asia had the highest average level at 220 ug/kg. | UN | وفي عينات من النفط المستورد، احتوى النفط من آسيا على أعلى متوسط بنسبة تعادل 220 ميكروغراماً في الكيلوغرام. |
English Page 5. As at 31 January 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. | UN | ٥ - وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس. |
Furthermore, the countries have agreed to build two pipelines to bring in oil from South Sudan and Uganda will build a new oil refinery. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقت تلك البلدان على بناء خطي أنابيب لجلب النفط من جنوب السودان؛ وستبني أوغندا أيضا مصفاة جديدة. |
The Iranian side has been surreptitiously laying pipes to channel oil from the Majnun fields to points inside Iranian territory. | UN | قام الجانب الايراني بمد أنبوب لسحب النفط من حقـول مجنـون إلى داخــل اﻷراضي الايرانية بشكل خفي. |
The NOC had reportedly invested some millions of dollars in preliminary oil drilling in the area and hoped to produce about two million barrels of oil from a new well, which would bring a $24 million profit at current market prices. | UN | وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية. |
Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. | Open Subtitles | سفن ضخمة، نقل النفط من منصات الحفر والمصافي .. |
You're gonna steal oil from your old man? | Open Subtitles | أنت ستعمل سرقة النفط من الرجل القديم الخاص بك؟ |
And anyway, oil from Canada could potentially supply America's energy | Open Subtitles | على أي حال النفط من كندا من المحتمل بأنه يزود أمريكا بالطاقه |
We can still extract oil from the tar sands of Canada. | Open Subtitles | هنا تقام عملية تنظيف النفط من الرمال في كندا حتى الآن |
oil from the ocean is spilling out, out of control, and the rescue effort seems futile. | Open Subtitles | تسرب النفط من المحيطات خرج عن السيطرة و جهود الإنقاذ تبدو بلا جدوى |
Cuba decided to buy oil from the Soviet Union, which would be cheaper. | Open Subtitles | قررت كوبا شراء النفط من الاتحاد السوفياتي والذي سيكون أرخص سعرًا |
Before the outbreak of the conflict there, the Adriatic oil pipeline used to play a major role in the provision of oil from the Adriatic port of Omisalj and through Croatia to a number of Central European countries. | UN | قبل اندلاع النزاع هناك، كان انبوب البحر اﻷدرياتيكي للنفط يؤدي دورا رئيسيا يتمثل في توريد النفط من ميناء اوميسالي على البحر اﻷدرياتيكي وعبر كرواتيا إلى عدد من بلدان أوروبا الوسطى. |
:: The two sides recognize and underscore that security at their common borders is a priority in establishing soft borders, facilitating flow of petroleum from fields in their respective States, facilitating trade and easing movement of cross-border nomadic communities. | UN | :: يقر الجانبان ويؤكدان أن الأمن على حدودهما المشتركة يشكل أولوية في إنشاء حدود مرنة، وتيسير تدفق النفط من الحقول الموجودة في الدولتين، وتسهيل التجارة وتيسير تنقل مجتمعات الرحل عبر الحدود. |
English Page As at 31 October 1998, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. | UN | ٥ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحــو سلس. |
English Page 3. As at 31 July 1998, the export of petroleum from Iraq under the current phase was proceeding smoothly. | UN | ٣ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سار تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية على نحو سلس. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
8. There is an agreement with Saudi Arabia to exploit the oil output of one offshore oil field in the territorial waters. | UN | 8 - ثمة اتفاق مبرم مع المملكة العربية السعودية لاستغلال ناتج النفط من أحد حقول النفط البحرية في المياه الإقليمية. |
They buy oil in Kharun and pay in arms. | Open Subtitles | يشترون النفط من كارون ويدفعون بالسلاح |
That resolution permitted oil exports from Iraq under a scheme in which buyers of the oil would not make payments directly to Iraq but into an escrow account. | UN | وسمح ذلك القرار باستيراد النفط من العراق في إطار خطة تقوم فيها الجهة المشترية للنفط بسداد المبلغ إلى حساب ضمان، لا إلى العراق مباشرة. |
" 2. Decides that, in accordance with the suggestion made by the Secretary-General in paragraph 7 of his note of 30 May 1991, compensation to be paid by Iraq, as arising from section E of resolution 687 (1991), shall not exceed 30 per cent of the annual value of the exports of petroleum and petroleum products from Iraq; | UN | " ٢ - يُقرر، وفقا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام في الفقرة ٧ من مذكرته المؤرخة٣٠ أيار/مايو ١٩٩١، ألا تتجاوز التعويضات التي يتعين على العراق دفعها )الناشئة من الفرع هاء من القرار ٦٨٧( ٣٠ في المائة من القيمة السنوية لصادرات النفط ومنتجات النفط من العراق؛ |
Extracting oil out of the Barnett Shale with a process called "hydraulic fracturing". | Open Subtitles | استخراج النفط من صخور "بارنيت" في عملية تُسمى "التكسير الهيدروليكي". |
As oil is drawn out of the reservoir, the water moves to occupy the space left. | UN | وعندما يسحب النفط من المكمن يتحرك الماء ليحتل الحيز الذي يتركه فارغا. |