expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on behalf of UNODC. | UN | أما النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب. |
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners as some are not required to submit audit certificates. | UN | ولا يساوي هذا المبلغ مجموع النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون حيث لا يطلب من بعضهم تقديم شهادات مراجعة الحسابات. |
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners as some are not required to submit audit certificates. | UN | ولا يساوي هذا المبلغ مجموع النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون حيث لا يطلب من بعضهم تقديم شهادات مراجعة الحسابات. |
3. UNHCR Administration should urgently review the present system of recording of expenditure by implementing partners. | UN | ٣- ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
Specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include unliquidated obligations at the period closure date. | UN | النص في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
In its previous report (A/61/5/Add.9), the Board recommended that the scope of auditing of expenses incurred by implementing partners should be expanded. | UN | وأوصى المجلس في تقريره السابع (A/61/5/Add.9) بأن يتم توسيع نطاق مراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
Control on implementing partners was weak in many respects and as a result there was no proper system of budgeting, accounting and auditing of the expenditure incurred by the implementing partners. | UN | وكانت الرقابة على الشركاء المنفذين ضعيفة من عدة وجوه ونتيجة لذلك لم يكن هناك نظام سليم للميزنة والمحاسبة وتدقيق النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on UNODC's behalf; | UN | أما النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب؛ |
This matter has been emphasized by the Board in previous reports, and it recommended improvements to the controls over the management of expenditure incurred by implementing partners. | UN | وشدد المجلس على هذه المسألة في تقارير سابقة، وأوصى بإدخال تحسينات على ضوابط تنظيم النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
This matter had been emphasized by the Board in previous reports, where it recommended improvements to the controls over the management of expenditure incurred by implementing partners. | UN | وكان المجلس قد شدد على هذه المسألة في تقارير سابقة، وأوصى بإدخال تحسينات على ضوابط تنظيم النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
This matter has been emphasized by the Board in previous reports, and it recommended improvements to the controls over the management of expenditure incurred by implementing partners. | UN | وشدد المجلس على هذه المسألة في تقارير سابقة، وأوصى بإدخال تحسينات على ضوابط تنظيم النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
In spite of the application of new rules that were meant to improve the monitoring of expenditure incurred by implementing partners and according to which auditing firms have to be engaged directly by UNHCR, proper audit coverage of expenditure incurred by implementing partners has still not been achieved. | UN | وعلى الرغم من تطبيق قواعد جديدة تهدف إلى تحسين رصد النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون، والتي يُشترط بموجبها أن تقوم المفوضية مباشرة بتوظيف خدمات مؤسسات مراجعة حسابات، فإن التغطية المناسبة لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون لم يتم التوصل إليها بعد. |
24. In its report for 1996, the Board recommended that UNHCR should urgently review the existing system of recording of the expenditure incurred by implementing partners according to which cash advances to implementing partners were taken as programme expenditure at the time the funds were advanced. | UN | ٢٤ - وقد أوصى المجلس، في تقريره لعام ١٩٩٦ بأنه يتعين على المفوضية أن تقوم على وجه السرعة باستعراض النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون والذي بموجبه تسجل السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية وقت صرفها. |
15. Since 1996, the Board has in a number of ways encouraged UNHCR to review the system of recording expenditure incurred by implementing partners to avoid overstatement of expenditure and understatement of assets. | UN | 15 - يشجع المجلس منذ عام 1996 بعدد من الطرق المفوضية على استعراض نظام تسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون لتلافي المبالغة في تقدير النفقات والبخس في قيمة الأصول. |
15. Since 1996, the Board has in a number of ways encouraged UNHCR to review the system of recording expenditure incurred by implementing partners, to avoid overstatement of expenditure and understatement of assets. | UN | 15- يشجع المجلس منذ عام 1996، وبعدد من الطرق، المفوضية على استعراض نظام تسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون لتلافي المبالغة في تقدير النفقات والبخس في قيمة الأصول. |
46. UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. | UN | 46 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين بأن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
28. The Board is concerned at the uncertainties arising from these procedures and recommends that the UNHCR Administration urgently review the present system of recording of expenditure by implementing partners. | UN | ٢٨ - والمجلس يساوره القلق إزاء أوجه عدم التيقن الناشئة عن تلك اﻹجراءات ويوصي بأن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
28. The Board is concerned at the uncertainties arising from these procedures and recommends that UNHCR Administration should urgently review the present system of recording of expenditure by implementing partners. | UN | ٨٢- والمجلس يساوره القلق إزاء أوجه عدم التيقن الناشئة عن تلك اﻹجراءات ويوصي بأن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
571. In paragraph 46, UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. | UN | 571 - وفي الفقرة 46، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين، على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تشمل أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
141. Total expenses incurred by implementing partners during the financial year amounted to $897.2 million and is analysed in table 6.1.1 by type of implementing partner and by pillar. | UN | 141 - بلغ مجموع النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون أثناء السنة المالية ما مقداره 897.2 مليون دولار، ويرد تحليلها في الجدول 6-1-1 حسب نوع الشريك المنفذ وحسب الركن. |
Control on implementing partners was weak in many respects and as a result there was no proper system of budgeting, accounting and auditing of the expenditure incurred by the implementing partners. | UN | وكانت الرقابة على الشركاء المنفذين ضعيفة من عدة وجوه ونتيجة لذلك لم يكن هناك نظام سليم للميزنة والمحاسبة وتدقيق النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |