Growing global military expenditures account for an excessively large part of human, financial, natural and technological resources. | UN | وتعتبر النفقات العسكرية العالمية المتزايدة جزءا كبيرا بشكل مفرط من المواد البشرية والمالية والطبيعية والتكنولوجية. |
While millions of persons suffer the effects of the economic and financial crisis, global military expenditures have skyrocketed. | UN | بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا. |
global military expenditures are again increasing at an accelerated rate. | UN | إن النفقات العسكرية العالمية تتزايد مرة أخرى بمعدل متسارع. |
They also expressed concern at the increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs. | UN | وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء النفقات العسكرية العالمية المتزايدة التي يمكن إنفاقها بدلاً من ذلك على احتياجات التنمية. |
While millions of people suffer the effects of the economic and financial crisis, world military expenditures are increasing at a dizzying rate. | UN | وبينما يعاني ملايين الناس من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، تزداد النفقات العسكرية العالمية بمعدلات مذهلة. |
This represents only between 0.7 per cent and 2 per cent of global military spending. | UN | ولا يمثل هذا سوى ما بين 0.7 في المائة و 2 في المائة من النفقات العسكرية العالمية. |
world military expenditure in 2005 is estimated to have reached US$ 1.1 trillion. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النفقات العسكرية العالمية بلغت 100 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005. |
However, global military expenditures are constantly increasing. | UN | غير أن النفقات العسكرية العالمية تتزايد باستمرار. |
We understand the Secretary-General's concern, expressed in his report, over the continuing growth of global military expenditures and the low level of international cooperation on disarmament. | UN | ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح. |
In the context of huge global military expenditures, which continue to increase annually, the nexus between disarmament and development merits greater attention. | UN | وفي سياق النفقات العسكرية العالمية الضخمة التي ما انفكت تزداد سنويا، تستحق العلاقة بين نزع السلاح والتنمية مزيدا من الاهتمام. |
By comparison, in 2006 the global military expenditures, exceeding $1.2 trillion, were staggering. | UN | وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا. |
It is appalling that global military expenditures have been rising steadily for the past couple of years. | UN | ومما يثير الجزع أن النفقات العسكرية العالمية ما برحت تتصاعد باطراد على امتداد السنوات القلائل الأخيرة. |
It is appalling that estimated global military expenditures exceeded $1 trillion in 2005 and are projected to keep rising. | UN | ومن المفزع أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية زادت على ترليون دولار في عام 2005 ومن المتوقع أن تستمر في الارتفاع. |
A map-based database on global military expenditures and an online reporting system was launched in 2013. | UN | وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013. |
One country alone is responsible for nearly half the global military expenditures. | UN | وثمة بلد مسؤول لوحده عن نصف النفقات العسكرية العالمية تقريباً. |
Those are rather remarkable figures when we consider that Canada accounts for less than one half of 1 per cent of the world's population, and that our military establishment represents less than 1 per cent of global military expenditures. | UN | هذه أرقام تجدر ملاحظتها في الواقع، على اعتبار أن كندا تشكل أقل من نصف من ١ في المائة من سكان العالم، وأن مؤسستنا العسكرية تمثل أقل من ١ في المائة من النفقات العسكرية العالمية. |
We are dismayed to learn that global military expenditures exceeded $1.3 trillion in 2007, which is a real-terms increase of 6 per cent over 2006 and 45 per cent since 1998. | UN | ومما يثير استياءنا أن نعلم أن النفقات العسكرية العالمية تجاوزت 1.3 تريليون دولار في عام 2007، بزيادة قدرها 6 في المائة بالأسعار الحقيقية عن عام 2006 و 45 في المائة منذ عام 1998. |
There were signs that the recent trend would be reversed and global military expenditure would rise starting in 2000. | UN | بل إن ثمة ما يدل على أن هذا الاتجاه الحديث سينعكس وسترتفع النفقات العسكرية العالمية اعتبارا من عام 2000. |
A glaring illustration is the fact that the United Nations, despite its mandate to maintain international peace and security, has at its disposal less than 2 per cent of the global military expenditure. | UN | ويتجلى ذلك بصورة صارخة في أن الأمم المتحدة، على الرغم من تكليفها بولاية صون السلم والأمن الدوليين، يتوفر لديها من الموارد أقل من 2 في المائة من النفقات العسكرية العالمية. |
As an example of the quest for hegemony, world military expenditures increased by 34 per cent between 1996 and 2005 and are now reckoned to be $1,118 trillion, at a time when a billion people are living in extreme poverty. | UN | وثمة مثال على السعي إلى الهيمنة، وهو زيادة النفقات العسكرية العالمية بنسبة 34 في المائة بين 1996 و 2005، وتقدر الآن بمبلغ 118 1 تريليون دولار. وفي وقت يعيش فيه مليار من البشر في الفقر المدقع. |
Since 1987, world military expenditures have continued steadily to decline. | UN | وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد. |
It is, therefore, unacceptable and disturbing that global military spending has grown by 45 per cent in the last decade, while problems related to economic and social underdevelopment, such as worldwide poverty, become more acute. | UN | لذلك، من غير المقبول والمثير للقلق أن النفقات العسكرية العالمية قد زادت بنسبة 45 في المائة في العقد الماضي، في حين تتفاقم المشاكل ذات الصلة بالتخلف الاقتصادي والاجتماعي، مثل البؤس والفقر في العالم. |
Available data indicate that world military expenditure in 2003 was nearly $900 billion, representing 2.6 per cent of global GNP, and it is expected to rise to nearly $950 billion in 2004. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن النفقات العسكرية العالمية في عام 2003 قد قاربت 900 بليون دولار، أي 2.6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي العالمي، ويتوقع أن تزيد هذه النفقات إلى ما يقرب من 950 بليون دولار في عام 2004. |