projected expenditure for the provision of water is $19,400 per month. | UN | أما النفقات المتوقعة لتوفير المياه فهي ٤٠٠ ١٩ دولار شهريا. |
The projected expenditure for 2012 is $12 million to $15 million. | UN | وتتراوح النفقات المتوقعة لعام 2012 بين 12 مليون و 15 مليون دولار. |
projected expenditure by object of expenditure and main determining factor | UN | النفقات المتوقعة حسب وجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
In Jamaica, 62 per cent of projected expenditures for the reported 1999 financial year were allocated for debtservicing. | UN | وفي جامايكا، خُصصت 62 في المائة من النفقات المتوقعة للسنة المالية 1999 المبلغ عنها لخدمة الدين. |
The Committee was informed that the projected expenditures of $1,166,614,800 took into account requisitions that had already been raised for the Mission. | UN | وأبلغت اللجنة بأن النفقات المتوقعة البالغة 800 614 166 1 دولار أخذت في الاعتبار الطلبات التي سبق تقديمها بخصوص البعثة. |
projected expenditure by object of expenditure and main determining factor | UN | النفقات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
projected expenditure by object of expenditure and main determining factor | UN | النفقات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
projected expenditure by object of expenditure and main determining factor | UN | النفقات المتوقعة حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي |
The latest available information on projected expenditure for the current financial period should be provided to the General Assembly. | UN | وينبغي تزويد الجمعية العامة بأحدث المعلومات المتوافرة عن النفقات المتوقعة للفترة المالية الحالية. |
projected expenditure for additional office facilities at the Economic Commission for Africa | UN | النفقات المتوقعة لمرافق المكاتب الإضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
projected expenditure reflects the cost of short-term emergency response consultancy services | UN | تعكس النفقات المتوقعة تكلفة الخدمات الاستشارية للاستجابة القصيرة الأجل في حالات الطوارئ |
11. The Secretary-General considers the projected expenditure for the remaining six months to the end of 2013 to be reasonably certain. | UN | 11 - ويرى الأمين العام أن النفقات المتوقعة لفترة الستة أشهر المتبقية حتى نهاية عام 2013 مؤكدة بشكل معقول. |
The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $50,339,000, which would leave an unencumbered balance of $187,100, equivalent to 0.4 per cent of the appropriation. | UN | وبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة المـالية بأكملها 000 339 50 دولار، ليتبقى رصيد حر قدره 100 187 دولار، أي ما يعادل نسبة 0.4 من الاعتماد. |
There was no expenditure for death and disability compensation, which also decreased the projected expenditures. | UN | ولم تكن هناك نفقات لتعويضات الوفاة والعجز مما خفض النفقات المتوقعة أيضا. |
Summary of projected expenditures by budget section and main determining factor: 2010-2011 | UN | موجز النفقات المتوقعة موزعة حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية: 2010-2011 |
The first move will take place in 2009 and its resource requirement is already included in the projected expenditures. | UN | وستُنفذ عملية النقل الأولى في عام 2009، وقد تم إدراج الاحتياجات من الموارد المتعلقة بها في النفقات المتوقعة. |
The proposed funding is based on the projected expenditures of non-core programmes. | UN | ويستند التمويل المقترح إلى النفقات المتوقعة للبرامج غير الأساسية. |
Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factor | UN | موجز النفقات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق والعوامل الرئيسية المحددة |
This equates to 3.1 per cent of expected expenditure in 2000. | UN | ويعادل ذلك نسبة 3.1 من النفقات المتوقعة في عام 2000. |
Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2004 expected expenditures, the absorption of the 2004 Supplementary Programmes into the 2005 Annual Programme Budget, and an assessment of total resource availability. | UN | وقد وضع مستوى الميزانية المقترحة على أساس مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على النفقات المتوقعة في عام 2004، وإدخال البرامج التكميلية لعام 2004 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، وتقييم إجمالي الموارد المتاحة. |
I would, therefore, propose that the process of establishing the Court shall not commence until the United Nations Secretariat has obtained sufficient contributions in hand to finance the establishment of the Court and 12 months of its operations, as well as pledges equal to the anticipated expenses of the following 24 months. | UN | ومن ثم أود أن أقترح ألا تبدأ عملية إنشاء المحكمة إلى حين حصول الأمانة العامة للأمم المتحدة على ما يكفي من التبرعات لتمويل إنشاء المحكمة وتشغيلها لمدة 12 شهرا، فضلا عن إعلان تبرعات توازي النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية. |
anticipated expenditure of the capital master plan | UN | النفقات المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
The resulting savings from 1997 were used to meet certain anticipated expenditures for 1998. | UN | واستخدمت الوفورات التي تحققت من عام ١٩٩٧ في تغطية بعض النفقات المتوقعة لعام ١٩٩٨. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $1,365,088,300 gross, resulting in a projected overexpenditure of $88,300. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المالية بأكملها، يبلغ إجمالي النفقات الحالية والمتوقعة 300 088 365 1 دولار، مما أدى إلى زيادة في النفقات المتوقعة بمبلغ 300 88 دولار. |
The Committee notes that the expenditure projected for the period from 6 March to 30 June 2007 corresponds precisely to the envisaged unencumbered balance of $126,953,000. | UN | وتلاحظ اللجنة أن النفقات المتوقعة للفترة من 6 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007 تتطابق بدقة مع الرصيد غير المربوط المتوخى البالغ 000 953 126 دولار. |