"النفقات المعتمدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved expenditures
        
    • certified expense
        
    • the approved expenditure
        
    As noted, some organizations report total approved expenditures as their approved budget. UN وعلى نحو ما ذُكر، تبلغ بعض المنظمات عن مجموع النفقات المعتمدة بوصفه ميزانيتها المعتمدة.
    As noted, some organizations report total approved expenditures as their approved budget. UN وعلى نحو ما جرت الإشارة إليه، تبلغ بعض المنظمات عن مجموع النفقات المعتمدة بوصفه ميزانيتها المعتمدة.
    273. General resources programmes prepared for approval by the Executive Board at any given session are such that the resulting expenditures, in combination with previously approved expenditures, allow the most effective use of the resources estimated to be available in the following years. UN ٣٧٢ - وتعد برامج الموارد العامة ليقرها المجلس التنفيذي في أية دورة معينة بحيث تتيح النفقات الناجمة عنها، باﻹضافة الى النفقات المعتمدة سابقا، أفضل استخدام للموارد المقدر أنها ستتوافر في السنوات التالية.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorizes the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange-rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2004 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.
    Once these certified expense reports are received, UNCDF recognizes expenses in its statement of financial performance. UN وبمجرد استلام تقارير النفقات المعتمدة هذه، يعترف الصندوق بالنفقات في بيان الأداء المالي الخاص به.
    As at December 2011, the actual expenditure for the Division was $82.91 million, $32.91 million more than the approved expenditure. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت النفقات الفعلية للشعبة 82.91 مليون دولار، أي أكثر من النفقات المعتمدة بمقدار 32.91 مليون دولار.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorizes the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange-rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2004 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Registrar shall be authorized to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2003 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يُؤذن للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorizes the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2003 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.
    ICDP has made impressive strides in the recommended direction, with 69 per cent of the approved expenditures by June 2005 invested in livelihood improvement and 31 per cent in infrastructure. UN وخطا مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة خطوات مثيرة للإعجاب في الاتجاه الموصى به، إذ أنه بحلول تموز/يوليه 2005 جرى استثمار 69 في المائة من النفقات المعتمدة في تحسين أسباب المعيشة و 31 في المائة في الهياكل الأساسية.
    It also decided that " [i]n the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made in the budget line `Maintenance of premises' '', the Registrar would be authorized " to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations " (SPLOS/99, para. 2). UN وقـرر أيضا أنـه " في حالة عدم استطاعة المحكمة تغطيـة النفقات المعتمدة لعام 2003 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية ' صيانـة المبانـي` " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل " بتكبـد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعـار الصرف " (SPLOS/99، الفقرة 2).
    It also decided that " [i]n the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made in the budget line `Maintenance of premises' " , the Registrar would be authorized " to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations " (SPLOS/118, para. 2). UN وقـرر أيضا أنـه " في حالة عدم استطاعة المحكمة تغطيـة النفقات المعتمدة لعام 2004 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانـة المبانـي " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف لرئيس قلم المحكمة " بتكبـد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعـار الصرف " (SPLOS/118، الفقرة 2).
    1. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made with respect to the budget lines " Established posts " and " Common staff costs " , the Registrar shall be authorized to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from increases in daily subsistence allowance (DSA), salary costs and common costs, as applied within the United Nations common system. UN 1 - في حالة عدم تمكن المحكمة من تغطية النفقات المعتمدة لعام 2003 في نطاق الاعتمادات المخصصة في بندي الميزانية " الوظائف الثابتة " و " التكاليف العامة للموظفين " ، يُؤذن للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن زيادات في بدلات الإقامة اليومية، وتكاليف المرتبات والتكاليف العامة على نحو ما يُطبق في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2008 and 2009, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.13. UN 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2008 و2009، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر -/م أ- 13؛
    Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2008 and 2009, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 13/CP.13; UN 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2008 و2009، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر 13/م أ- 13؛
    (b) The budget amounts of the following organizations represent total approved expenditures for 2010 to 2013: PAHO, UN-Habitat, UNAIDS, UNRWA, WHO, WMO and WTO. UN (ب) تمثل مبالغ ميزانيات المنظمات التالية مجموع النفقات المعتمدة للفترة من 2010 إلى 2013: منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة التجارة العالمية.
    3. Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full for each of the years 2014 and 2015 the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 27/CP.19; UN 3- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تحيط علماً بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية تُستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية، وأن تدفع على وجه السرعة وبالكامل الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في المقرر 27/م أ-19، لكل من السنتين 2014 و2015؛
    Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2006 and 2007, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision -/CP.11 (Programme budget for the biennium 2006 - 2007). UN 4- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية، وإلى أن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2006 و2007، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في
    Invites all Parties to the Kyoto Protocol to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8 (b) of the financial procedures and to pay promptly and in full, for each of the years 2006 and 2007, the contributions required to finance the approved expenditures set out in decision 12/CP.11. UN 4- يدعو جميع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقة في الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة وفقاً للفقرة 8(ب) من الإجراءات المالية، وإلى أن تدفع على وجه السرعة وبالكامل، عن كل من السنتين 2006 و2007، الاشتراكات المطلوبة لتمويل النفقات المعتمدة المبينة في
    Advances issued are initially recognized as assets and then converted to expense when goods are delivered or services are rendered by the executing entities or implementing partners and confirmed by receipt by UNCDF of the applicable certified expense reports, such as financial reports, funding authorization and certification of expense forms or project delivery reports. UN ويُعترف بالسلف المقدمة أولا بوصفها أصولا ثم تحول إلى نفقة عندما تُسلم الكيانات المنفذة/الشركاء المنفذين السلع أو تقدم الخدمات ويتأكد الصندوق من ذلك باستلام تقارير النفقات المعتمدة المعمول بها، أي التقارير المالية أو استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق أو تقارير إنجاز المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus