"النفقات المقدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimated expenditures
        
    • estimated expenditure
        
    • those estimated
        
    • estimated expenses
        
    • expenditure estimates
        
    • projected expenditure
        
    • projected expenditures
        
    The estimated expenditures from other resources amounted to $650 million. UN وبلغت النفقات المقدرة من الموارد الأخرى 650 مليون دولار.
    of the Parties in Bonn estimated expenditures for COP 9 UN النفقات المقدرة للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف
    On this basis, the estimated expenditures are contained in the following paragraphs. UN وترد النفقات المقدرة استنادا إلى هذا الأساس في الفقرات التالية.
    In addition, cash transfers normally cover the needs for a period of no longer than three months of estimated expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التحويلات النقدية عادة الاحتياجات لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر من النفقات المقدرة.
    It represents 15 per cent of the total 2011 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    Upon enquiry, the Committee was further informed that estimated expenditure for the period, partly dependent upon the availability of funds contributed by donors, is estimated at $15 million. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أيضا أن النفقات المقدرة لتلك الفترة، وتعتمد في جزء منها على توفر الأموال المقدمة من الجهات المانحة، تبلغ 15 مليون دولار.
    Resource allocation framework: 1999 estimated expenditures UN إطار تخصيص الموارد: النفقات المقدرة لعام 1999
    Moreover, the estimated expenditures for the current biennium included unliquidated obligations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن النفقات المقدرة لفترة السنتين الحالية التزامات غير مصفاة.
    Future performance reports should indicate the amount of unliquidated obligations included in estimated expenditures for the biennium. UN وينبغي أن تبين تقارير اﻷداء في المستقبل مبلغ الالتزامات غير المصفاة المدرج في النفقات المقدرة لفترة السنتين.
    estimated expenditures amount to $201,802,428 gross for the same period. UN ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة للفترة ذاتها ٤٢٨ ٨٠٢ ٢٠١ دولارا.
    The total estimated expenditures amount to $404,418,678 gross. UN ويبلغ إجمالي مجموع النفقات المقدرة ٦٧٨ ٤١٨ ٤٠٤ دولارا.
    The projected level of expenditures for its core activities in 2008 represent an increase of $98,000 over the 2007 estimated expenditures owing largely to anticipated increases in staff costs and operating expenses. UN ويمثل المستوى المسقط للنفقات لأنشطته الأساسية في عام 2008 زيادة قدرها 000 98 دولار عن النفقات المقدرة لعام 2007 نظراً لزيادات مرتقبة في تكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل بصورة عامة.
    For the remainder of 2005, it is now expected that an additional $3.0 million will be spent, bringing the total 2005 estimated expenditures to $7.1 million. UN ويتوقع حاليا إنفاق 3.0 مليون دولار إضافية فيما تبقى من عام 2005، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لعام 2005 إلى 7.1 مليون دولار.
    Table 3. Regular resources: yearly phasing of estimated expenditures Beyond UN الموارد العادية: توزيع النفقات المقدرة على مراحل سنوية
    Fees are set on the basis of estimated expenditure per student per year. UN وتحدد مصاريف الدراسة على أساس النفقات المقدرة لكل طالب سنوياً.
    Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund. UN ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين.
    Indicative estimated expenditure pattern of Swiss francs UN أرقام توضيحية لنمط النفقات المقدرة بالفرنك السويسري
    Indicative estimated expenditure pattern in United States dollars G. Financing options UN أرقام توضيحية لنمط النفقات المقدرة بدولارات الولايات المتحدة
    Alignment of operational costs with estimated expenditure UN مواءمة التكاليف التشغيلية مع النفقات المقدرة
    Alignment of operational costs with estimated expenditure UN مواءمة التكاليف التشغيلية مع النفقات المقدرة
    A statement of administrative and financial implications would be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session should the Pension Board's recommendations involve expenditures different from those estimated here. UN وسيقدم بيان بشأن الآثار الإدارية والمالية إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إذا شملت توصيات مجلس الصندوق نفقات تختلف عن النفقات المقدرة هنا.
    The estimated expenses required to maintain the current structure of the secretariat are anticipated to exceed the approved budget for the biennium. UN ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    It would therefore be better to revise the expenditure estimates in connection with that account during the current year or to formulate new estimates for the following year instead of charging that expenditure to the regular budget. UN لذلك من اﻷحسن تنقيح النفقات المقدرة التي لها صلة بهذا الحساب خلال السنة الحالية أو وضع تقديرات جديدة للسنة القادمة بدلاً من قيد هذه النفقات على الميزانية العادية.
    2006 - 2007 projected expenditure by UNEP subprogrammes No. Account code UN النفقات المقدرة لفترة السنتين 2006 - 2007 بحسب برامج اليونيب الفرعية
    The Committee was informed that the projected expenditures of $104.8 million would largely include the following: UN وأُبلغت اللجنة بأن النفقات المقدرة البالغة 104.8 مليون دولار ستشمل عموما ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus