"النفقات المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • planned expenditures
        
    • planned expenditure
        
    • planned expenses
        
    • expenditures planned
        
    • projected expenditures
        
    However, of the total pledged, only $6.1 billion is additional to previously planned expenditures. UN بيد أنه لم يُضف إلى النفقات المقررة السابقة سوى مبلغ 6.1 بلايين دولار من المبالغ المتعهد بها.
    The planned expenditures will reduce cash balances but UNICEF will continue to meet prudent liquidity requirement. UN وستُخفض النفقات المقررة الأرصدة النقدية بيد أن اليونيسيف ستواصل تلبية الاحتياجات المتبصرة من السيولة.
    Currently, at the outset of many new United Nations Development Assistance Framework periods, assured funding through core resources can be as low as 30 per cent of planned expenditures. UN وحاليا، يمكن في بداية العديد من فترات إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية، أن يكون التمويل المؤكد من خلال الموارد الأساسية منخفضا إلى درجة تصل إلى 30 في المائة من النفقات المقررة.
    Based on current costs to date, an anticipated reduction in planned expenditure UN انخفاض متوقع في النفقات المقررة على أساس التكاليف الجارية حتى الآن.
    119. Figure 3 presents planned expenditure for the biennial support budget in line with the classification of costs during previous bienniums. UN 119 - ويورد الشكل 3 النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين، تمشيا مع تصنيف التكاليف خلال فترات السنتين السابقة.
    Overall, 2009 planned expenses are now $2.4 million below the 2008 approved budget level. UN وأصبح إجمالي النفقات المقررة لعام 2009 يقل بمبلغ 2.4 مليون دولار عن مستواه في الميزانية المعتمدة لعام 2008.
    3. planned expenditures for the institutional budget UN الشكل 3 - النفقات المقررة للميزانية المؤسسية
    Figure 3 presents planned expenditures for the budget. UN 132 - يعرض الشكل 3 النفقات المقررة للميزانية.
    The Performance Management Unit will support and guide services and sections in the design and development of key performance indicators and establish the linkages between planned expenditures, actual expenditures and achievements. UN وستضطلع وحدة إدارة الأداء بدعم وتوجيه الدوائر والأقسام في تصميم وتطوير مؤشرات الأداء الرئيسية وإقامة الروابط بين النفقات المقررة والنفقات الفعلية والإنجازات.
    Table 10: Variable indirect costs for regular and other resources based on planned expenditures for 2008-2009 period (in millions of dollars) UN الجدول 10 التكاليف المتغيرة غير المباشرة للموارد العادية والموارد الأخرى استنادا إلى النفقات المقررة للفترة 2008-2009
    At the same time, planned expenditures authorized under the approved administrative budget are adjusted to match any change in revenue, as well as any cost shifts affecting the level of overall expenditure. UN وفي الوقت نفسه، تجري تسوية النفقات المقررة المأذون بها في إطار الميزانية الإدارية المعتمدة لتطابق أي تغيير في الإيرادات فضلا عن أي تغيير في التكاليف يؤثر في مستوى النفقات العامة.
    The United States Farm Security and Rural Investment Act of 2002, while excluding direct and permanent price support measures, increases planned expenditures for agricultural support to $180 billion over the next 10 years and includes measures that would be triggered by a fall in the price of agricultural commodities. UN وبالرغم من أن قانون الولايات المتحدة لأمن المزارع والاستثمار الريفي لعام 2002، لا ينص على تدابير مباشرة ودائمة لدعم الأسعار، فإنه يزيد النفقات المقررة لدعم الزراعة إلى 180 بليون دولار خلال السنوات العشر المقبلة ويشمل تدابير قد تتخذ في حالة هبوط أسعار السلع الزراعية الأساسية.
    The Officer will support and guide sections in the design and development of both corporate and internal key performance indicators and establish linkages between planned expenditures, actual expenditures and achievements. UN وسيقدم موظف التخطيط هذا الدعم والتوجيه إلى الأقسام في تصميم ووضع مؤشرات الأداء الرئيسية على صعيد الشركات والصعيد الداخلي بحد سواء وتحديد الصلات بين النفقات المقررة والنفقات الفعلية والإنجازات.
    Similar to last year's plan, general resources expenditures will exceed income until 1996 when UNICEF expects income to surpass planned expenditure levels. UN وعلى غرار خطة العام الماضي، ستتجاوز النفقات من الموارد العامة اﻹيرادات لغاية عام ١٩٩٦ الذي تتوقع اليونيسيف فيه أن تتجاوز اﻹيرادات مستويات النفقات المقررة.
    The council has the power to call the city officials to account for the previous year's expenditure, and planned expenditure is only approved if the council is satisfied with the accounts. UN وللمجلس صلاحية استدعاء المسؤولين في المدينة ومساءلتهم عن نفقات العام السابق، ولا يوافق المجلس على النفقات المقررة إلا إذا اقتنع بالحسابات.
    The Committee was also informed that, on the basis of the current forecast of donor pledges and bank interest, total expected income for 2007 would amount to $395.5 million against planned expenditure of $495.7 million. UN وعلمت اللجنة أيضاً أنه، على أساس التنبؤ الحالي بتعهدات المانحين وفائدة المصارف، سيصل مجموع الإيرادات المتوقعة لعام 2007 إلى 395.5 مليون دولار بالمقارنة مع النفقات المقررة البالغة 495.7 مليون دولار.
    It will conduct continual monitoring of expenditures and obligations in the Atlas system and hold managers at all the levels accountable for meeting the planned expenditure targets for delivering the agreed programme results. UN وسيجري رصداً مستمرا للنفقات والالتزامات في نظام أطلس وستقوم بمساءلة المديرين من جميع الرتب عن الوفاء بأهداف النفقات المقررة لتحقيق نتائج البرامج المعتمدة.
    Around 50 per cent of the planned expenditure had been met through donations of States and the lead agencies had had to provide cash contributions and increase their institutional support. UN وتمت تغطية نسبة 50 في المائة تقريبا من النفقات المقررة من تبرعات الدول، وكان على الوكالات الرائدة أن تقدم تبرعات نقدية وأن تزيد دعمها المؤسسي.
    3. planned expenditure for the biennial support budget UN 3 - النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    The 2015 planned expenses, funded from resources allocated to management, development effectiveness and special purpose activities, amount to $132.1 million. UN وتصل النفقات المقررة لعام 2015، الممولة من الموارد المخصصة للإدارة وفعالية التنمية وأنشطة الأغراض الخاصة إلى 132.1 مليون دولار.
    Some of the expenditures planned for 2011 were deferred as a result of the verdict not having been delivered in that year. UN وأرجئت بعض النفقات المقررة لعام 2011 نتيجة للأحكام التي لم تصدر في عام 2011.
    (a) approved and projected expenditures for 2006 - 2007 and approved and actual expenditures for prior biennia; UN (أ) النفقات المقررة والمتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 والنفقات المقررة والفعلية لفترات سنوات سابقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus