"النفقات الممولة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenditures financed from
        
    • expenditure funded from
        
    • expenditures funded from
        
    • expenditures from
        
    • expenditure funded by
        
    • expenditures funded by
        
    • expenses financed from
        
    • RBEs
        
    • expenditures financed by
        
    • expenditure attributable to
        
    • the expenditure
        
    • expenditure from
        
    • funded expenditures
        
    • expenditures financed with
        
    Also included are expenditures financed from government " self-supporting " contributions, as noted in memo items. UN كما يشمل النفقات الممولة من مساهمات " الدعم الذاتي " التي تقدمها الحكومات، كما جاء في البنود التذكيرية.
    Also included are expenditures financed from government " self-supporting " contributions, as noted in memo items. UN كما يشمل النفقات الممولة من مساهمات " الدعم الذاتي " التي تقدمها الحكومات، كما جاء في البنود التذكيرية.
    It represents 15 per cent of the total 2011 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    9. expenditures funded from regular budgets rose from $380.3 million in 2006 to $470.8 million in 2007. UN 9 - ارتفعت النفقات الممولة من الميزانية العادية من 380.3 مليون دولار في عام 2006 إلى 470.8 مليون دولار في عام 2007.
    expenditures from the regular budget accounted for 14 per cent of overall expenditures. UN وبلغت النفقات الممولة من الميزانية العادية نسبة 14 في المائة من النفقات الإجمالية.
    Conversely, there was an increase of 5 per cent in expenditures funded by extra-budgetary sources from $2 billion in 2003 to $2.1 billion in 2004. UN وعلى العكس من ذلك، سجلت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة من بليوني دولار في عام 2003 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2004.
    Refunds of expenses financed from a given budget, including refunds obtained as proceeds of the sale of assets, shall be credited to the accounts originally charged if received in the same financial period. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    (Footnotes to table B-1) a Including expenditures financed from government cost-sharing and other " self-supporting " contributions. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف ومساهمات " الدعم الذاتي " الأخرى.
    a Including expenditures financed from Government cost-sharing and other self-supporting contributions. b Loan disbursements. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف وغيرها من مساهمات " الدعم الذاتي``.
    a UNDP central resources, including expenditures financed from Government cost-sharing contributions. UN (أ) الموارد الرئيسية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف.
    It represents 15 per cent of the total 2009 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources -- except for the expenditure funded by the European Commission for which it represents 5 per cent. Annex III UN وهذا يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة لعام 2009 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    It represents 15 per cent of the total 2012 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources, with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2012 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من قبل المفوضية الأوروبية، والتي تؤخذ لها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة.
    6. expenditures funded from regular budgets witnessed a decrease in 2006 from $597.0 million in 2005 to $380.3 million or 36 per cent. UN 6 - شهدت النفقات الممولة من الميزانيات العادية انخفاضا في عام 2006، من 597 مليون دولار في عام 2005 إلى 380.3 مليون دولار، أي ما نسبته 36 في المائة.
    Additionally, expenditures funded from extra-budgetary sources other than UNDP, UNDP-administered funds, UNFPA, UNICEF and WFP experienced a small decrease of 1 per cent from $2.73 billion in 2005 to $2.71 billion in 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت النفقات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق التي يديرها، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، انخفاضا طفيفا نسبته 1 في المائة، من 2.73 بليون دولار في عام 2005 إلى 2.71 بليون دولار في عام 2006.
    The fall is particularly acute in the case of expenditures from agency regular budgets and from UNFPA. UN وكان هذا الانخفاض حادا للغاية في حالة النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    expenditures from these sources are channelled through the agencies of the United Nation system for the financing of technical cooperation activities in developing countries. UN وتوجه النفقات الممولة من هذه المصادر عن طريق وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    d Includes expenditures funded by regular budget support but that could not be broken down by country. UN (د) تشمل النفقات الممولة من دعم الميزانية العادية والتي لم يتسن تصنيفها بحسب البلدان.
    Refunds of expenses financed from a given budget, including refunds obtained as proceeds of the sale of assets, shall be credited to the accounts originally charged if received in the same financial period. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    The data suggest that there is a long-run tendency for RBEs to constitute a smaller share of NFTCE. UN وتشير البيانات الى وجود اتجاه طويل اﻷجل نحو استمرار مساهمة النفقات الممولة من الميزانية العادية بحصص أقل في نفقات التعاون التقني المعنية.
    Expenditures financed by: UN النفقات الممولة من:
    expenditure attributable to the support account for peacekeeping operations UN النفقات الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    For the period as a whole the low point was reached in 1992 - expenditure from this source constituted 15 per cent of TEBE. UN وبالنسبة للفترة ككل شارفت هذه النفقـــات أدنـــى نقطة لها في سنة ١٩٩٢، حيث شكلت النفقات المتأتية من هذا المصدر ١٥ في المائة من مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    With the inclusion of non-core funded expenditures, this changes to 19 per cent and 13 per cent, respectively. UN وبإدراج النفقات الممولة من الموارد غير الأساسية، يصل هذا التغيير إلى 19 في المائة و13 في المائة، على التوالي.
    :: Identification of the expenditures financed with resources from the general budget UN :: حصر الحساب في النفقات الممولة من موارد الميزانية العامة للدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus