expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
In 2010, total expenditures on country projects amounted to $15.3 million, a decrease of $1 million compared to the previous year. | UN | وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية. |
The costs of such inventories are charged to expenditure on purchase. | UN | وتقيد تكلفة هذه المخزونات على حساب النفقات على الشراء. |
expenditure on mission subsistence allowance | UN | النفقات على معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | UN | ويجب ألا نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
The expenditure for health care per capita in 1999 was from about 100 KM in RS to up to 218 KM in FBiH. | UN | وكانت النفقات على الرعاية الصحية بالنسبة للفرد في عام 1999 تتراوح بين 100 ك. م. في جمهورية صربسكا إلى 218 ك. |
Expenditures were recorded in the amount of Euro19.07 million, resulting in an excess of expenditure over income in the amount of Euro0.33 million. | UN | وسجلت نفقات قدرها 19.07 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 0.33 مليون يورو. |
expenditures on technical cooperation activities contracted by more than 10 per cent and amounted to $31 million. | UN | وتقلصت النفقات على أنشطة التعاون التقني بنسبة تزيد عن ١٠ في المائة لتبلغ ٣١ مليون دولار. |
expenditures on infrastructure would also increase. | UN | وقال إن النفقات على البنية التحتية سوف تزداد أيضاً. |
In this section, MTBF line Ministries rate the impact of different expenditures on women's advancement. | UN | وفي هذا القسم الفرعي تقيّم الوزارات التي تتبع خط إطار الميزانية المتوسطة الأجل تأثير مختلف النفقات على النهوض بالمرأة. |
In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. | UN | وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية. |
In 2009, total expenditures on country projects amounted to $16.3 million, a figure comparable to that of 2008. | UN | وفي عام 2009، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 16.3 مليون دولار، وهو رقم يشبه رقم عام 2008. |
It is important to note that only expenditures on regional and country projects are taken into account for the calculation of regional shares. | UN | ومن المهم الملاحظة أن النفقات على المشاريع الإقليمية والقطرية هي وحدها التي تؤخذ في الاعتبار عند حساب النسب الإقليمية. |
expenditure on such projects during the biennium was $1.1 million. | UN | وقد بلغت النفقات على هذه المشاريع خلال فترة السنتين 1,1 مليون دولار. |
Total expenditure on the health programme for the biennium amounted to $98.6 million against a budget of $126.9 million. | UN | وبلغ مجموع النفقات على برنامج الصحة في فترة السنتين 98.6 مليون دولار من ميزانية قدرها 126.9 مليون دولار. |
At most of the field duty stations, expenditure on durable goods such as furniture and household appliances is treated as out-of-area expenditure. | UN | وفي معظم مراكز العمل الميدانية تعامل النفقات على السلع المعمرة مثل اﻷثاث واﻷجهزة المنزلية بوصفها نفقات من خارج المنطقة. |
More importantly, the gap between estimated income and minimum expenditure on basic needs stood at $20 million. | UN | واﻷهم من ذلك، أن التفاوت بين اﻹيرادات المقدرة والحد اﻷدنى من النفقات على الاحتياجات اﻷساسية بلغ ٢٠ مليون دولار. |
expenditures for humanitarian supplies and oil spares | UN | النفقات على الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط |
expenditures for the administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $454.1 million; | UN | وبلغت النفقات على التكاليف الإدارية لجميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ القرار مبلغا قدره 454.1 مليون دولار؛ |
expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment | UN | النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي |
Expenditures were recorded in the amount of Euro9.4 million, resulting in an excess of expenditure over income in the amount of Euro0.4 million. | UN | وسُجِّلت نفقات بمبلغ 9.4 ملايين يورو، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات بلغت 0.4 مليون يورو. |
Dr. Jooma drew attention to the fact that health outcomes are not always well correlated with health spending. | UN | ولفت الدكتور جمعة الانتباه إلى أن النواتج الصحية لا تناظر تماما دائما النفقات على الصحة. |
the expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية. الملاحظة 21 |
According to a footnote to statement IV, the excess of expenditures over the approved budget is primarily due to the additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. | UN | ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي. |
Blended learning approaches enable the Office of Human Resources Management to reduce expenses on contractual services. | UN | وتتيح نهج التعلم المختلط لمكتب إدارة الموارد البشرية الحد من النفقات على الخدمات التعاقدية. |
The best part is, I was expecting to get nailed with expenses for all this, you know? | Open Subtitles | الجزء الأكبر حينما ظننت أنني استرجعت كل النفقات على هذا الأمر |
UNOPS financial statements are prepared following the United Nations system accounting standards, which generally require expenditures to be recorded on an accrual basis. | UN | ويعد المكتب بياناته المالية متبعا المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، التي تقتضي عادة تسجيل النفقات على أساس الاستحقاق. |
4. Reiterates that the charging of expenditures against the appropriation for special political missions is subject to the extension of the respective mandates; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أن قيد النفقات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة مرهون بتمديد ولاية كل منها؛ |
Welfare outlays/direct outlays | UN | النفقات على الرعاية الاجتماعية/النفقات المباشرة |
The overexpenditure was offset in part by reprioritizing other operational costs and limiting expenditure to critical requirements in an effort to lower the overexpenditure arising from the security-related events. | UN | وقوبل التجاوز في النفقات جزئياً عن طريق إعادة ترتيب أولويات تكاليف التشغيل الأخرى وقَصْر النفقات على الاحتياجات الضرورية، في محاولة لتخفيض التجاوز في النفقات الناشئ عن الأحداث المتصلة بالأمن. |