"النقاش العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public debate
        
    • the general debate
        
    • public discussion
        
    • general discussion
        
    • public discourse
        
    • general debate of
        
    • plenary debate
        
    • the overall discussion
        
    This critical phase of the process, that is, public debate involving the whole spectrum of society has begun. UN وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه.
    Prisons must be brought into the mainstream of public debate. UN وينبغي أن تكون السجون موضوعا رئيسيا في النقاش العام.
    Encourage public debate over which resources should be private. UN :: تشجيع النقاش العام بشأن الموارد التي ينبغي أن تكون خاصة.
    Round-table discussions on the following topics would be held in parallel with the general debate: UN واتُّفق على أن تُجرى بموازاة النقاش العام مناقشات مائدة مستديرة تُركّز على الجوانب التالية:
    Also for many years, public discussion rounds with women in Parliament have been conducted twice a year on current topics. UN ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the author of this document in fact both took part in the above—mentioned general discussion. UN وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه.
    In other words the issue of gender parity in politics has now become an accepted and integral part of the public debate. UN وبعبارة أخرى، أصبحت مسألة المساواة الجنسانية الآن جزءا مقبولا وأصيلا من النقاش العام.
    The various possible techniques for housing poor families -- division into small lots, apartments, buildings with several floors -- are now part of the public debate. UN وأصبحت مختلف التقنيات المحتملة، من فرز قطع أرض صغيرة وشقق وبنايات ذات طوابق، لإسكان أسر فقيرة جزءاً من النقاش العام.
    The Ombud plays an active role in the public debate on equality and discrimination. UN ويضطلع أمين المظالم بدور نشط في النقاش العام المتعلق بالمساواة والتمييز.
    However, the rights protected by the Covenant are now part of the ongoing public debate and appear in regular curricula of law faculties. UN غير أن الحقوق المحمية بالعهد أصبحت الآن جزءا من النقاش العام الجاري كما أنها ترد في المناهج العادية لكليات الحقوق.
    According to some observers, the Constitution has given new energy to the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. UN ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    Somehow, prisons must be brought into the mainstream of public debate. UN فيجب السعي بشكل أو بآخر لإدراج مسألة السجون في صميم النقاش العام.
    According to some observers, the Constitution has sparked new energy in the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. UN ويفيد بعض المراقبين أن الدستور بعث روحاً جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    Traditional cultural practices can sometimes be prejudicial to women's rights and need to be addressed through public debate, legislation and monitoring. UN وفي بعض الأحيان، يمكن أن تلحق الممارسات الثقافية التقليدية الضرر بحقوق المرأة ويتعين التصدي لها عن طريق النقاش العام والتشريعات والرصد.
    The indiscriminate use of labelling of women, minorities and other groups, especially migrants and asylum-seekers, endangers the public debate and fuels self-censorship and a sense of fear. UN فالاستخدام العشوائي لنعت النساء والأقليات وغيرها من الفئات، وبخاصة المهاجرون وملتمسو اللجوء، يشكل خطراً على النقاش العام ويزيد من حدة الرقابة الذاتية والشعور بالخوف.
    She belongs to the Leadership Council of the Global Coalition on Women and AIDS, a network that fosters public debate on AIDS worldwide. UN وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي.
    Religious communities should not be denigrated or excluded from public debate because they did not conform to practices which ran counter to human dignity. UN كما دعا إلى عدم تحقير الطوائف الدينية أو استبعادها من النقاش العام لعدم تقيدها بممارسات تتعارض مع الكرامة الإنسانية.
    the general debate was concluded at the end of the 1st meeting. UN واختتم النقاش العام في نهاية الجلسة الأولى.
    71. The CHAIRMAN announced that the general debate on agenda item 125 had been concluded. UN ٧١ - وهكذا انتهى النقاش العام المتعلق بالبند ١٢٥ من جدول اﻷعمال.
    Thanks to the 32 units currently in operation in all parts of the country, the problems of domestic and sexual violence had acquired higher visibility and had become a significant subject of public discussion. UN ونظراً لتسيير أعمال 32 قسماً من هذا النوع في الوقت الراهن في جميع أنحاء البلد، فإن مشكلات العنف العائلي والجنسي أصبحت أكثر وضوحاً، وتشغل الآن مكاناً مهماً في النقاش العام.
    Sweden looks forward to the continued general discussion of verification matters within the framework of the United Nations. UN وتتطلع السويد إلى مواصلة النقاش العام بشأن مسائل التحقق في إطار الأمم المتحدة.
    The areas of acceptable public discourse have been broadening; some of the verities of the Revolution are now being openly debated. UN فقد اتسعت مجالات النقاش العام المقبول؛ وتجري اﻵن مناقشة علنية حول بعض حقائق الثورة.
    50. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. UN 50 - أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. UN ونشكر الرئيس على ترتيبه لهذا النقاش العام المواتي بشأن مسألة على هذه الدرجة من الأهمية.
    FAO contributed to the development of a background paper, provided a keynote lecture on " Food and nutrition security: global trends, challenges, policy options " and participated in the overall discussion. UN وأسهمت المنظمة في إعداد ورقة معلومات أساسية، وأدلت بمحاضرة رئيسية في موضوع " الأمن الغذائي والتغذوي: الاتجاهات العالمية والتحديات والخيارات السياساتية " ، وشاركت في النقاش العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus