This critical phase of the process, that is, public debate involving the whole spectrum of society has begun. | UN | وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه. |
Prisons must be brought into the mainstream of public debate. | UN | وينبغي أن تكون السجون موضوعا رئيسيا في النقاش العام. |
Encourage public debate over which resources should be private. | UN | :: تشجيع النقاش العام بشأن الموارد التي ينبغي أن تكون خاصة. |
Round-table discussions on the following topics would be held in parallel with the general debate: | UN | واتُّفق على أن تُجرى بموازاة النقاش العام مناقشات مائدة مستديرة تُركّز على الجوانب التالية: |
Also for many years, public discussion rounds with women in Parliament have been conducted twice a year on current topics. | UN | ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة. |
The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the author of this document in fact both took part in the above—mentioned general discussion. | UN | وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه. |
In other words the issue of gender parity in politics has now become an accepted and integral part of the public debate. | UN | وبعبارة أخرى، أصبحت مسألة المساواة الجنسانية الآن جزءا مقبولا وأصيلا من النقاش العام. |
The various possible techniques for housing poor families -- division into small lots, apartments, buildings with several floors -- are now part of the public debate. | UN | وأصبحت مختلف التقنيات المحتملة، من فرز قطع أرض صغيرة وشقق وبنايات ذات طوابق، لإسكان أسر فقيرة جزءاً من النقاش العام. |
The Ombud plays an active role in the public debate on equality and discrimination. | UN | ويضطلع أمين المظالم بدور نشط في النقاش العام المتعلق بالمساواة والتمييز. |
However, the rights protected by the Covenant are now part of the ongoing public debate and appear in regular curricula of law faculties. | UN | غير أن الحقوق المحمية بالعهد أصبحت الآن جزءا من النقاش العام الجاري كما أنها ترد في المناهج العادية لكليات الحقوق. |
According to some observers, the Constitution has given new energy to the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. | UN | ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها. |
Somehow, prisons must be brought into the mainstream of public debate. | UN | فيجب السعي بشكل أو بآخر لإدراج مسألة السجون في صميم النقاش العام. |
According to some observers, the Constitution has sparked new energy in the public debate and created an opportunity for renewal that should not be missed. | UN | ويفيد بعض المراقبين أن الدستور بعث روحاً جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها. |
Traditional cultural practices can sometimes be prejudicial to women's rights and need to be addressed through public debate, legislation and monitoring. | UN | وفي بعض الأحيان، يمكن أن تلحق الممارسات الثقافية التقليدية الضرر بحقوق المرأة ويتعين التصدي لها عن طريق النقاش العام والتشريعات والرصد. |
The indiscriminate use of labelling of women, minorities and other groups, especially migrants and asylum-seekers, endangers the public debate and fuels self-censorship and a sense of fear. | UN | فالاستخدام العشوائي لنعت النساء والأقليات وغيرها من الفئات، وبخاصة المهاجرون وملتمسو اللجوء، يشكل خطراً على النقاش العام ويزيد من حدة الرقابة الذاتية والشعور بالخوف. |
She belongs to the Leadership Council of the Global Coalition on Women and AIDS, a network that fosters public debate on AIDS worldwide. | UN | وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي. |
Religious communities should not be denigrated or excluded from public debate because they did not conform to practices which ran counter to human dignity. | UN | كما دعا إلى عدم تحقير الطوائف الدينية أو استبعادها من النقاش العام لعدم تقيدها بممارسات تتعارض مع الكرامة الإنسانية. |
the general debate was concluded at the end of the 1st meeting. | UN | واختتم النقاش العام في نهاية الجلسة الأولى. |
71. The CHAIRMAN announced that the general debate on agenda item 125 had been concluded. | UN | ٧١ - وهكذا انتهى النقاش العام المتعلق بالبند ١٢٥ من جدول اﻷعمال. |
Thanks to the 32 units currently in operation in all parts of the country, the problems of domestic and sexual violence had acquired higher visibility and had become a significant subject of public discussion. | UN | ونظراً لتسيير أعمال 32 قسماً من هذا النوع في الوقت الراهن في جميع أنحاء البلد، فإن مشكلات العنف العائلي والجنسي أصبحت أكثر وضوحاً، وتشغل الآن مكاناً مهماً في النقاش العام. |
Sweden looks forward to the continued general discussion of verification matters within the framework of the United Nations. | UN | وتتطلع السويد إلى مواصلة النقاش العام بشأن مسائل التحقق في إطار الأمم المتحدة. |
The areas of acceptable public discourse have been broadening; some of the verities of the Revolution are now being openly debated. | UN | فقد اتسعت مجالات النقاش العام المقبول؛ وتجري اﻵن مناقشة علنية حول بعض حقائق الثورة. |
50. During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item. | UN | 50 - أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. |
Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. | UN | ونشكر الرئيس على ترتيبه لهذا النقاش العام المواتي بشأن مسألة على هذه الدرجة من الأهمية. |
FAO contributed to the development of a background paper, provided a keynote lecture on " Food and nutrition security: global trends, challenges, policy options " and participated in the overall discussion. | UN | وأسهمت المنظمة في إعداد ورقة معلومات أساسية، وأدلت بمحاضرة رئيسية في موضوع " الأمن الغذائي والتغذوي: الاتجاهات العالمية والتحديات والخيارات السياساتية " ، وشاركت في النقاش العام. |