Other representatives questioned the need to reopen debate on text that had been agreed upon by the Open-ended Working Group. | UN | وتساءل ممثلون آخرون عن الحاجة إلى إعادة فتح باب النقاش حول نص وافق عليه الفريق العامل المفتوح العضوية. |
She suggested that delegations not reopen the debate on that text. | UN | واقترحت ألا تعيد الوفود فتح باب النقاش حول هذا النص. |
The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. | UN | وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013. |
It was also suggested that the matter should await the discussion on whether or not separate rules would be required under draft article 5. | UN | كما اقتُرح تأجيل المسألة إلى حين الفراغ من النقاش حول ما إذا كان سيلزم وضع قواعد منفصلة في إطار مشروع المادة 5. |
This has been particularly evident in respect of the debate about the Middle East. | UN | وكان هذا واضحاً وضوحاً شديداً بصدد النقاش حول الشرق الأوسط. |
At the event, they shared these videos as part of interactive presentations preceding panel discussions on the relevant topics. | UN | وأثناء انعقاده، تبادلوا هذه الأفلام في إطار العروض التفاعلية السابقة لحلقات النقاش حول المواضيع ذات الصلة. |
There had been some debate on this in the context of the WTO, but poor countries tended to remain marginalized. | UN | وقد جرى بعض النقاش حول هذا الأمر في إطار منظمة التجارة العالمية، غير أن البلدان الفقيرة تبقى مهمّشة. |
The Conference will continue its debate on nuclear disarmament. | UN | يعتزم المؤتمر مواصلة النقاش حول نزع السلاح النووي. |
It was necessary to elevate the debate on strengthening the Assembly accordingly. | UN | وخلص من ذلك إلى أنه من الضروري رفع مستوى النقاش حول تقوية الجمعية العامة. |
We welcome that decision, but we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي. |
It was of the utmost importance, however, that more States should contribute to the debate on the Commission's work. | UN | إلا أنه من الأهمية بمكان أن يساهم عدد أكبر من الدول في النقاش حول عمل اللجنة. |
A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. | UN | لأي ممثّل أن يقترح في أي وقت تأجيل النقاش حول المسألة قيد البحث. |
Summary of the panel discussion on the role of UNCITRAL in the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict societies | UN | ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها |
88. There was some discussion on the correlation between motivation and the type of contract held by the staff member. | UN | 88 - وجرى بعض النقاش حول الارتباط بين مدى تحفّز الموظف وبين نوع العقد الذي يعمل في ظلّه. |
It is timely to re-engage in a discussion on burden sharing, responsibility sharing and the contours of protection today. | UN | وقد حان الآن وقت إعادة فتح باب النقاش حول تقاسم الأعباء، وتقاسم المسؤوليات، وجوانب الحماية. |
discussion on how to proceed with the evaluation of the " delivering as one " projects was under way under the leadership of the Deputy Secretary-General. | UN | وقال إن النقاش حول كيفية المضي قدما في تقييم مشاريع توحيد الأداء الرائدة لا يزال جاريا تحت قيادة نائب الأمين العام. |
The report generated much discussion on the rules for and the categorization of the new names. | UN | وقد أثار التقرير قدرا كبيرا من النقاش حول قواعد استحداث الأسماء الجديدة وتصنيفها. |
8. debate about the reasons behind 9-11 has raged. | UN | 8- واحتدم النقاش حول أسباب أحداث 11 أيلول/سبتمبر. |
discussions on the Burundi country-specific configuration were still ongoing and that question should be deferred. | UN | وأضاف أن النقاش حول اللجنة المخصصة لبوروندي ما زال مستمرا، وأن هذا الموضوع ينبغي تأجيله. |
Buffy, some discussion about what you're gonna do now. | Open Subtitles | بافي , بعض النقاش حول الذي ستفعلينه الآن |
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters. | Open Subtitles | سنوات من النقاش حول العراق والإرهاب قد تركت وحدتنا على قضايا الأمن القومي في تاترس. |
20. discussion of the role of forests in addressing climate change has been a long and ongoing process. | UN | 20 - النقاش حول دور الغابات في التصدي لتغير المناخ عملية طويلة ومستمرة منذ فترة طويلة. |
It added a new dimension to the discussion of democracy and engendered new thinking on international cooperation in this area. | UN | وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال. |
In this context, we are ready also to further discuss confidence-building measures between Greece and Turkey. | UN | وفي هذا السياق، نحن مستعدون أيضا لإجراء المزيد من النقاش حول تدابير بناء الثقة بين اليونان وتركيا. |
However, his Government was willing to continue discussing the terms of ad hoc meetings between Spain and the United Kingdom, with the participation of local and regional authorities from both sides of the line, to re-establish regional cooperation. | UN | بيد أن حكومته ترغب في مواصلة النقاش حول شروط عقد اجتماعات مخصوصة بين إسبانيا والمملكة المتحدة، بمشاركة السلطات المحلية والإقليمية من الجانبين بهدف إعادة إرساء التعاون الإقليمي. |
218. Throughout June 1995, the discussion over the use of the rapid reaction force continued. | UN | ٢١٨ - واستمر النقاش حول استخدام قوة الرد السريع طوال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Furthermore, the debate around HFCs was causing uncertainty for industry and inhibiting their adoption as alternatives to HCFCs, despite the need for them in the implementation of HCFC phase-out management plans. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النقاش حول مركبات الكربون الهيدروفلورية كان يسبب حالة من عدم اليقين للصناعة مما يعرقل اعتمادها كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، على الرغم من الحاجة إليها في تنفيذ خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |