"النقدية المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct cash
        
    • immediate cash
        
    • Outright Monetary
        
    In the past two years, direct cash remittances from Americans to Cubans are estimated to have totalled at least $1.2 billion. UN فقد بلغت قيمة التحويلات النقدية المباشرة من الأمريكيين إلى الكوبيين خلال العامين الماضيين 2, 1 بليون دولار على الأقل.
    TBD % outstanding direct cash transfers to national partners above 9 months. UN النسبة المئوية للتحويلات النقدية المباشرة التي لم تسدد للشركاء الوطنيين لفترة تزيد على تسعة أشهر.
    Releasing direct cash transfers to implementing partners without appropriate authorization UN إصدار التحويلات النقدية المباشرة للشركاء المنفذين من دون إذن ملائم
    The written-off losses in assets also included $3.24 million in other assets, comprising mainly write-off of direct cash transfer receivables. 2. Ex gratia payments UN وشملت الخسائر المشطوبة في الأصول أيضا مبلغ 3.24 ملايين دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من شطب مستحقات التحويلات النقدية المباشرة.
    The direct cash transfers received by the two implementing partners amounted to $79,764 as of 5 November 2012; UN وبلغت التحويلات النقدية المباشرة التي استلمها الشريكان المنفذان 764 79 دولارا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Monitoring of the long-outstanding direct cash transfers UN رصد التحويلات النقدية المباشرة المستحقة لفترة طويلة
    Per cent of outstanding direct cash transfer to partners for more than 9 months UN النسبة المئوية للتحويلات النقدية المباشرة التي لم تسدد للشركاء الوطنيين لفترة تزيد على تسعة أشهر
    Owing to the time lag between posting and actual payment, some previous direct cash transfers had been outstanding for more than six months when the transfer was released. UN وبسبب الفجوة الزمنية بين الإعلان والسداد الفعلي، فإن بعض التحويلات النقدية المباشرة السابقة كانت معلّقة لأكثر من ستة أشهر عند إصدار التحويل النقدي المباشر.
    With respect to the period under review, the Board examined the monitoring methodology for the utilization of direct cash transfers and the conduct of evaluation activities in country offices. UN وفي ما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، بحث المجلس منهجية الرصد بشأن استخدام التحويلات النقدية المباشرة وتنفيذ أنشطة التقييم في المكاتب القطرية.
    On a quarterly basis, country offices are required to report to headquarters and regional offices the status of outstanding direct cash transfers, including those outstanding for more than six months. UN ويطلب من المكاتب القطرية لليونيسيف أن تقدم تقريرا ربع سنوي إلى المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية عن مركز التحويلات النقدية المباشرة المستحقة، بما فيها تلك التي لم تسدد منذ أكثر من ستة أشهر.
    71. In 2010, $133.76 million in direct cash transfers had been liquidated in the three country offices. UN 71 - وفي عام 2010، تمت تصفية ما قيمته 133.76 مليون دولار من التحويلات النقدية المباشرة في ثلاثة مكاتب قطرية.
    As a result of the above analysis, the Board considers that the current methodology for the quarterly monitoring of the status of outstanding direct cash transfers needs to be improved. UN وبناء على التحليل الوارد أعلاه يرى المجلس أن المنهجية الحالية لرصد حالة التحويلات النقدية المباشرة المستحقة كل ثلاثة أشهر ينبغي أن تحسّن.
    Moving from support to individual children to strengthening the resilience of families remains a challenge, but pilot programmes in micro-credit and direct cash transfers are showing positive results. UN ويظل الانتقال من دعم فرادى الأطفال إلى تعزيز قدرة الأسر على المواجهة تحديا لكن البرامج الرائدة في مجال الائتمان الصغير والتحويلات النقدية المباشرة تعطي نتائج إيجابية.
    As a result of this contribution from Member States, the IAEA Action Team has been able to limit its average annual direct cash expenditure to some three million dollars. UN وقد تمكن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية نتيجة لهذه المساهمة من الدول اﻷعضاء، من اقتصار متوسط نفقاته النقدية المباشرة سنويا على حوالي ثلاثة ملايين دولار.
    In addition to in-kind assistance, the WFP direct cash contribution to the project has been used to support capacity-building in the Ministry of Social Affairs, and to upgrade and repair existing storage facilities in Gaza and Khan Younis. UN وباﻹضافة إلى المساعدة العينية، فإن المساعدة النقدية المباشرة المقدمة من البرنامج قد استخدمت لدعم بناء القدرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، وأيضا لاستكمال وإصلاح مرافق التخزين القائمة في غزة وخان يونس.
    In addition to in-kind assistance, the WFP direct cash contribution to the project has been used to support capacity-building of the Ministry of Social Affairs and to upgrade and repair existing storage facilities in Gaza. UN وباﻹضافة إلى تلك المساعدة العينية، استخدمت المساعدة النقدية المباشرة المقدمة إلى المشروع من البرنامج لدعم بناء قدرات وزارة الشؤون الاجتماعية، وتحسين وإصلاح مرافق التخزين الموجودة في غزة.
    For the offices that had implemented the harmonized approach to cash transfers, there were delays in the processing of direct cash transfer requests from partners. UN أما في المكاتب التي طبقت النهج المنسق في التحويلات النقدية، فكان هناك حالات تأخير في تجهيز طلبات التحويلات النقدية المباشرة من الشركاء.
    Against a total obligation of $66.4 million, contributions in 2008 amounted to $49.3 million, made up of $37.6 million in direct cash payments and the accounting linkage with voluntary contributions, and $11.7 million in in-kind contributions. UN ومقابل مجموع التزامات يبلغ 66.4 مليون دولار، بلغت المساهمات في عام 2008 ما مقداره 49.3 مليون دولار، وتتكون من 37.6 مليون دولار من المدفوعات النقدية المباشرة والربط المحاسبي بالتبرعات، و 11.7 مليون دولار من التبرعات العينية.
    69. At UNICEF country offices, direct cash transfers to implementing partners are administered on a rolling six-month basis. UN 69 - في المكاتب القطرية لليونيسيف، تدار التحويلات النقدية المباشرة المقدمة إلى الشركاء التنفيذيين على أساس متجدد لمدة ستة أشهر.
    While noting that the Fund's immediate cash flow situation was stable, she expressed concern about general resources for UNFPA and for overall population assistance. UN وأشارت إلى أن حالة تدفق النقدية المباشرة للصندوق اتسمت بالاستقرار غير أنها أبدت قلقها بشأن الموارد العامة للصندوق وبصدد المساعدة السكانية الشاملة.
    The European Central Bank helped to calm market fears of a eurozone break-up in middle and late 2012 with the announcement of its Outright Monetary Transactions programme. UN وساعد المصرف المركزي الأوروبي على تهدئة حدة مخاوف السوق من حدوث انشقاق في منطقة اليورو في منتصف وأواخر عام 2012 عندما أُعلن برنامجها للمعاملات النقدية المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus