Net cash from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash from investing and financing | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية |
Occasionally these implementing partners incur programme expenditure prior to receipt of cash from UNFPA. | UN | وأحياناً، يصرف هؤلاء الشركاء المنفِّذون نفقات برنامجية قبل استلام المبالغ النقدية من الصندوق. |
Investments in the cash pool are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في مجمع النقدية من حيث طبيعتها. |
Increased demand for monetary income has led to greater production of cash crops for export and to inappropriate tourism development. | UN | وقد أدى تزايد اﻹقبال على الدخل النقدي إلى زيادة إنتاج المحاصيل النقدية من أجل تصديرها، وإلى تنمية غير سليمة في السياحة. |
The blockade had restricted transfers of cash from the West Bank to Gaza, halting private sector investment there. | UN | وقد قيَّد الحصار نقل المبالغ النقدية من الضفة الغربية إلى غزة، مما أوقف استثمارات القطاع الخاص هناك. |
Net cash from operating activities | UN | صافي المبالغ النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash from investing and financing activities | UN | صافي المبالغ النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Net cash from operating activities | UN | صافي المبالغ النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash from investing and financing activities | UN | صافي المبالغ النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Net cash from investing and financing activities | UN | صافي النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Net cash from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station. | UN | وبينما كان السيد يورك يعد الحصيلة النقدية من مبيعات اليوم، دخل صاحب البلاغ والسيد ماثيوز إلى المحطة. |
Net cash from investing and financing activities | UN | صافي النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Net cash from investing and financing activities | UN | صافي النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
the cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. | UN | وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام. |
Following the implementation of the cash receipt voucher module of the automated contributions system, work will focus during the second quarter of 2009 on increasing access to information on the status of contributions through a dedicated reporting module. | UN | بعد بدء تشغيل وحدة إصدار إيصالات استلام النقدية من النظام الآلي للاشتراكات، سيتركز العمل خلال الربع الثاني من عام 2009 على زيادة سبل الحصول على معلومات عن حالة الاشتراكات عن طريق وحدة مخصصة للإبلاغ. |
A panellist also recalled that the sharing of monetary benefits through a public trust fund was envisaged under the Nagoya Protocol. | UN | وأشار أحد المشاركين أيضا إلى أن بروتوكول ناغويا يتوخى تقاسم المنافع النقدية من خلال صندوق استئماني عام. |
The bank notes in the denomination of 5 Pounds, 10 Pounds and 20 Pounds, | Open Subtitles | الأوراق النقدية من فئـة الخمسة جنيهات، والعشرة جنيهات، والعشرين جنيهاً |
19. Encourages all States to remove obstacles that may prevent the safe, unrestricted and expeditious transfer of remittances of migrants to their country of origin or to any other countries, in conformity with applicable legislation, and to consider, as appropriate, measures to solve other problems that may impede such transfers; | UN | 19 - تشجع جميع الدول على إزالة العقبات التي قد تمنع تحويلات المهاجرين النقدية من الوصول بسرعة وبصورة آمنة ودون قيود إلى بلدانهم الأصلية أو إلى أي بلد آخر، وفقا للتشريعات السارية، والنظر، حسب الاقتضاء، في اتخاذ تدابير لحل المشاكل الأخرى التي قد تعوق تلك التحويلات؛ |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Adjustments to reconcile changes in net assets to net cash provided by operating activities | UN | التسويات لمطابقة التغير في صافي الأصول مع صافي النقدية من الأنشطة التشغيلية |
She noted that the harmonized approach to cash transfer was very important and that UNFPA was making an extra effort to utilize that modality. | UN | وأشارت إلى ما للنهج المنسق المتّبع في تحويل النقدية من أهمية بالغة، وإلى بذل الصندوق جهدا إضافيا لاتباع تلك الطريقة. |