"النقدية والمالية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • International Monetary and Financial
        
    The conference must define the mandates, duties, governance structure and management procedures of the new International Monetary and Financial institutions. UN ولا بد للمؤتمر من أن يحدد التفويضات والواجبات وهيكل الحكم وإجراءات إدارة المؤسسات النقدية والمالية الدولية.
    The International Monetary and Financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    The International Monetary and Financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    Since 1975, UNCTAD has provided technical support to the Group of 24, mostly in the form of research papers on International Monetary and Financial issues under discussion in the IMF and the World Bank. UN ومنذ عام ٥٧٩١ واﻷونكتاد يوفر الدعم التقني لمجموعة اﻟ٤٢، ومعظم هذا الدعم في شكل ورقات بحوث تعنى بالقضايا النقدية والمالية الدولية التي هي قيد المناقشة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The International Monetary and Financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    (i) " Coherence between the international trading system, International Monetary and Financial arrangements and national development strategies " ; UN ' 1` " الترابط بين النظام التجاري الدولي والترتيـبات النقدية والمالية الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية " ؛
    The gravest deficiencies in global economic governance continue to exist in International Monetary and Financial arrangements. UN ولا تزال أخطر أوجه القصور في الحوكمة الاقتصادية العالمية موجودة في الترتيبات النقدية والمالية الدولية.
    Decision-making on International Monetary and Financial issues in recent years has continued largely unchanged. UN ٢٩ - فعملية اتخاذ القرار بشأن المسائل النقدية والمالية الدولية لم تتغير إلى درجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    Several delegations stressed that UNCTAD's role on macroeconomic policies and coherence between International Monetary and Financial systems should be strengthened so as to assist developing countries effectively in their strategic integration into the world economy and in adapting to the challenges of globalization. UN وأكدت عدة وفود على أن الدور الذي يؤديه الأونكتاد بشأن السياسات الاقتصادية الكلية والتماسك بين النظم النقدية والمالية الدولية ينبغي أن يُعزَّز بغية مساعدة البلدان النامية بفعالية في تحقيق اندماجها الاستراتيجي في الاقتصاد العالمي والتكيف مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة.
    First, contrary to the existing institutional structure in international trade, current International Monetary and Financial arrangements are not organized around a multilateral rules-based system that applies a specific set of core principles to all participants. UN أولاً، خلافاً للبنية المؤسسية القائمة في التجارة الدولية، لا تنتظم الترتيبات النقدية والمالية الدولية الحالية حول نظام متعدد الأطراف يقوم على مجموعة قواعد يطبق مجموعة محددة من المبادئ الجوهرية على كافة المشاركين.
    6. In September 1999, the International Monetary Fund (IMF) Interim Committee was transformed into the International Monetary and Financial Committee. UN 6 - وفي أيلول/سبتمبر 1999 حُولت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي إلى اللجنة النقدية والمالية الدولية.
    In September 1999, members of IMF decided to upgrade the Interim Committee to a permanent body of IMF, to be called the International Monetary and Financial Committee (IMFC). UN ففي أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ قرر أعضاء صندوق النقد الدولي رفع مستوى اللجنة المؤقتة لتصبح هيئة دائمة من هيئات صندوق النقد الدولي تدعى اللجنة النقدية والمالية الدولية.
    International Monetary and Financial trading UN التجارة النقدية والمالية الدولية
    There are also proposals for the International Monetary and Financial Committee to transform itself into a more powerful " IMF Council " . UN وثمة أيضا اقتراحات بأن تحول اللجنة النقدية والمالية الدولية نفسها إلى " مجلس لصندوق النقد الدولي " يكون أكثر قوة.
    As a possible immediate step, there have been calls to transform the International Monetary and Financial Committee into a council, as envisaged by article XII of the Articles of Agreement. UN وكخطوة فورية ممكنة، وُجِّهت دعوات إلى تحويل اللجنة النقدية والمالية الدولية إلى مجلس، وفقا لما تنص عليه المادة الثانية عشرة من مواد الاتفاق.
    The International Monetary and Financial Committee of the IMF Board of Governors and the Group of Seven finance ministers encouraged sovereign debtors and private creditors to continue their work on the voluntary code of conduct. UN وقد شجعت لجنة الشؤون النقدية والمالية الدولية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي وكذا وزراء مالية مجموعة الدول السبع المدينين السياديين والدائنين بالقطاع الخاص على مواصلة عملهم بشأن مدونة قواعد السلوك الطوعي.
    The International Monetary and Financial systems were said to be in need of reform not only to promote South-South cooperation but also to prevent crisis. UN وقال البعض إن الأنظمة النقدية والمالية الدولية تحتاج إلى الإصلاح ليس لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وحسب، بل لمنع حدوث الأزمات أيضا.
    The situation was aggravated by the asymmetry between the multilateral trading system, on the one hand, and the International Monetary and Financial systems, on the other, as well as by global economic imbalances. UN وتفاقم الوضع بسبب اللا تماثل بين نظام التجارة المتعدد الأطراف من ناحية، والنظم النقدية والمالية الدولية من ناحية أخرى وكذلك بسبب الخلل الاقتصادي العالمي.
    However, unlike the trading system, the International Monetary and Financial arrangements were not organized around a multilateral rule-based system that applied a specific set of core principles to all countries. UN غير أنه على خلاف النظام التجاري فإن الترتيبات النقدية والمالية الدولية لم تُنظم حول نظام متعدد الأطراف مبني على قواعد يطبق مجموعة محددة من المبادئ الأساسية على جميع البلدان.
    7. Finally, there had been a great deal of discussion regarding reform of the Bretton Woods institutions. The International Monetary and Financial Committee had welcomed the IMF Resolution on Quota and Voice Reform as an important first step towards the realignment of quotas and voting shares and looked forward to further work on the new quota formula. UN 7 - وأخيرا، قال إنه جرت مناقشات كثيرة فيما يتعلق بإصلاح مؤسسات بريتون وودز وإن اللجنة النقدية والمالية الدولية رحبت بقرار صندوق النقد الدولي بشأن قرار إصلاح نظام الحصة والتصويت بوصفه خطوة هامة أولى صوب التوفيق بين أسهم التصويت والحصص وتتطلع قدما إلى القيام بمزيد من العمل بشأن وضع صيغة حصة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus