"النقطة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • point in
        
    • point at
        
    • point on
        
    • the period at
        
    • point into
        
    • point as
        
    My delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أن جميع الوفود تقريبا شددت على تلك النقطة في المناقشة العامة.
    He would be requesting clarification on that point in informal consultations. UN وأعلن أنه سيطلب توضيحا لهذه النقطة في المشاورات غير الرسمية.
    There's this point in Michael that you can't go beyond. Open Subtitles هناك هذه النقطة في مايكل التى لا تستطيع تجاوزها
    When confronted with this point at the hearing, she answered that she had made a mistake. UN وعندما استُجوبت بخصوص هذه النقطة في جلسة الاستماع، كان ردها أنها أخطأت.
    Indeed, the Special Committee on Peacekeeping Operations has stressed this point on several occasions. UN والواقع أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أكدت على هذه النقطة في عدة مناسبات.
    For the period at the end of subparagraph (c) of Article 3 of the Protocol there shall be substituted a semi-colon, and the " and " at the end of subparagraph (b) of Article 3 of the Protocol shall be moved to the end of subparagraph (c). UN يستعاض عن النقطة في نهاية الفقرة الفرعية (ج) من المادة 3 من البروتوكول بفاصلة منقوطة وتنقل الــــ ' ' و`` في نهاية الفقرة الفرعية (ب) من المادة 3 من البروتوكول إلى نهاية الفقرة الفرعية (ج).
    I'd have to say that at this point in the investigation, Open Subtitles أنا يجب أن أقول ذلك في هذه النقطة في التحقيق،
    The Working Group clarified this point in its most recent text. UN وأوضح الفريق العامل هذه النقطة في أحدث نص أعده.
    Croatia reiterated this point in its appeal against the final decision of the enforcement branch. UN وكررت كرواتيا هذه النقطة في طعنها في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    I am glad that the Deputy Prime Minister emphasized that point in his briefing. UN ويسرني أن نائب رئيس الوزراء قد شدد على تلك النقطة في إحاطته الإعلامية.
    My colleague, Carol Bellamy of UNICEF, also stressed this point in her remarks on Monday. UN وقد أكدت زميلتي، السيدة كارول بيلامي من اليونيسيف، أيضاً هذه النقطة في الملاحظات التي أبدتها يوم الاثنين.
    Foreign Minister Fischer and many of his colleagues highlighted this point in the recent general debate. UN وقد سلط وزير الخارجية فيشر وكثير من زملائه الضوء على هذه النقطة في المناقشة العامة الأخيرة.
    The Secretary-General makes this point in his report. UN والأمين العام يبين هذه النقطة في تقريره.
    No doubt it will be sufficient to mention this point in the commentary. UN وسيكون كافيا دون شك ذكر هذه النقطة في سياق التعليق.
    He agreed that it would be much better to debate the article, mentioning the point in the Guide to Enactment. UN ووافق على أنه من اﻷفضل أن تناقش هذه المادة ، مع ذكر هذه النقطة في دليل التشريع .
    He would have comments on that point in the relevant working group. UN وسوف يبدي تعليقات بشأن هذه النقطة في الفريق العامل المختص .
    It was thought desirable to record this point in the commentary. UN وارتئي أنّ من المستحب تسجيل هذه النقطة في التعليق.
    It was also suggested that while humanitarian intervention was not really regulated in article 33, it would nevertheless be better to make that point in the commentary to ensure that state of necessity was not improperly invoked. UN وذُكر أيضا أن المادة 33 لئن كانت لا تنظم في حقيقة الأمر مفهوم التدخل الإنساني فقد يُستحسن مع ذلك تأكيد هذه النقطة في التعليق لضمان عدم الاحتجاج بحالة الضرورة على نحو غير سليم.
    It does not seem necessary, therefore, to include a clarification of this point in the Guide to Practice. UN ولا يبدو بالتالي أن من المتعين إيراد أي توضيح بشأن هذه النقطة في دليل الممارسة.
    When confronted with this point at the hearing, she answered that she had made a mistake. UN وعندما استُجوبت بخصوص هذه النقطة في جلسة الاستماع، كان ردها أنها أخطأت.
    His delegation had made that point on many previous occasions and wished to reiterate it yet again, for the record. UN وقد أوضح وفده هذه النقطة في مناسبات سابقة كثيرة ويود أن يكررها مرة أخرى لتسجيلها رسميا.
    For the period at the end of subparagraph (c) of Article 3 of the Protocol there shall be substituted a semi-colon, and the " and " at the end of subparagraph (b) of Article 3 of the Protocol shall be moved to the end of subparagraph (c). UN يستعاض عن النقطة في نهاية الفقرة الفرعية (ج) من المادة 3 من البروتوكول بفاصلة منقوطة وتنقل الـ ' ' و`` في نهاية الفقرة الفرعية (ب) من المادة 3 من البروتوكول إلى نهاية الفقرة الفرعية (ج).
    I would ask members to take that point into consideration. UN وأرجو من الأعضاء أن يأخذوا هذه النقطة في الحسبان.
    Actually, nothing obliges them to do so; once it is recognized that such mechanisms are superimposed on the procedures provided for in the treaty for determining the permissibility of reservations, and that the human rights treaty bodies are called upon to rule on that point as part of their mandate, they can do so in every instance, just as States can. UN لا شيء في حقيقة الأمر يلزمها بذلك: إذ بمجرد الإقرار بأن تلك الآليات لا تعلو على الإجراءات التعاهدية المنصوص عليها لتقرير جواز التحفظات وأن هيئات حقوق الإنسان لها صلاحية البت في هذه النقطة في إطار ممارستها لمهمتها()، فإن بإمكانها أن تقوم بذلك في جميع الحالات، على غرار الدول().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus