"النقطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the point
        
    • spot
        
    • dot
        
    • point in
        
    • point on
        
    • point that
        
    • point forward
        
    the point is, at this time, another child would be disastrous. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    Okay, we charge a 10-minute minimum, so the point is just keep the guys on the call as long as possible, Open Subtitles حسنا, نحن نحاسب 10 دقائق كحد ادنى, لذلك النقطه هي فقط الحفاظ على الرجال على المكالمه لاطول فتره ممكنه,
    Look, the point is, everybody knows what I'm trying to say. Open Subtitles انظري النقطه المهمه أن الجميع يعلم ما أحاول قوله
    It mustn't be moved from this spot. They need its power here. Open Subtitles يجب أن لا يتحرك من تلك النقطه أنهم يحتاجون قوته هنا
    Look at this dot and move the paper slowly towards you. Open Subtitles انظر الى هذه النقطه وحرك الورقه ببطء بأتجاهك واحده من النقط اختفت ببساطه
    the point is students come to Sterling College to learn and to have fun. Open Subtitles النقطه الاساسية هي أن الطلاب يأتون إلى جامعة ستيرلينج ليتعلموا وليستمتعوا
    - And that's when I did... the point, a little move I borrowed from Babe Ruth. Open Subtitles النقطه , تحرك قليلا لقد استعرتها من بايب روث
    Perhaps, but the point of the matter being your weapons are substandard and you do not understand their strategies nor their tactics. Open Subtitles ربما ولكن النقطه في الامر هي ان اسلحتكم تحت المطلوب, وانتم لاتفهمون لا ستراتيجياتهم ولا تكتيكياتهم
    They say the point is, in Africa, when the sun comes up you'd better be running. Open Subtitles لقد قالو النقطه في أفريقيا عندما الشمس تشرق يجب عليك ان تكون راكضآ
    the point is, no one single person in the agency knows everything... even me. Open Subtitles النقطه هي , ولا شخص واحد في الوكاله يعلم كل شيء , حتى انا
    My wife's job's beside the point, Director, and this position is my job. Open Subtitles عمل زوجتي بجانب النقطه أيها المدير وهذا الموقف هو عملي
    And what's more to the point, she could trace them back to their true identities. Open Subtitles وما هو أكثر لهذه النقطه كان بأمكانها تعقبهم لهويتهم الحقيقيه
    So assuming you're in high heels, the point at 1.618 is right above the belly button. Open Subtitles بالتالى على فرض أنكِ مرتدية كعب عالي النقطه عند 1.618 تماما فوق السرة
    the point is... is that it was hard sometimes... a lot of the time. Open Subtitles النقطه هي ان الأمر كان صعباً أحياناً في الكثير من الوقت
    Isn't that the point you're actually trying to make? Open Subtitles اليست هذه النقطه اللتي تحاولين ايصالها ؟
    I should've looked you up on the spot. Open Subtitles كان يجب على أن أضع فـ الحسبان هذه النقطه.
    PRESIDENT K: Bass right there in that spot, you wanna play it again. Open Subtitles اريد بيس في هذه النقطه تريد تشغيله مره اخرى
    Behind the banana bin is the only spot in the store the security cameras can't see that gets cell phone reception. Open Subtitles خلف مكان الموز هو النقطه الوحيده كاميرا المراقبه لا تراك وأنت تستقبل مكالمه جوالك
    Listen, what my dot on my forehead is saying? Open Subtitles "استمع الى النقطه الحمراء فى جبينى ماذا تقول"
    At this point in the game, even if he finds out, there's no guarantee he'll be able to stop him. Open Subtitles فى هذه النقطه من اللعبه حتى اذا اكتشف الامر ليس هناك ضمانه انه سيكون قادر على ايقافه
    From that point on I was able to cope, because I realized not only did I lose the boxing match, but I lost to the greatest man I've ever met. Open Subtitles من تلك النقطه انا كنت قادر على التحمل لأنني أدركت لست فقط خسرت مباراة الملاكمة ولكنيي خسرت اعظم رجل قد تعرفت عليه
    So anything at this point that the director would like to change, this is the time that he has to turn around and say, Open Subtitles لذا أي شيء عند هذه النقطه أي شيء يريد المخرج تغييره في هذا المشهد لقد حان الوقت لقول :
    so from this point forward, we're on lockdown. Open Subtitles لذا من هذه النقطه وصاعداً نحن محجوزان هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus