"النقل البحري في" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime transport in
        
    • shipping in
        
    • maritime transport for
        
    • the shipping
        
    • Marine Shipping
        
    • maritime traffic in
        
    • the maritime
        
    • of maritime transport
        
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of maritime transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    Follow-up report on the implementation of the Memorandum of Understanding on Cooperation of maritime transport in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    It also recognizes the importance of the role of maritime transport in the promotion of economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Japanese total, however, is inflated by flags-of-convenience investment in shipping in Liberia. UN بيد أن المجموع الياباني يتضخم بسبب الاستثمار في أعلام المجاملة في النقل البحري في ليبريا.
    It offers the same reason as stated in the above paragraph for the increase in insurance premiums, and explains that shipping costs increased due to disruptions to shipping in the Persian Gulf region. UN وفيما يتعلق بزيادة أقساط التأمين فهي تذكر نفس السبب الوارد في الفقرة أعلاه وتوضح أن تكاليف النقل البحري قد زادت بسبب الانقطاع في النقل البحري في منطقة الخليج الفارسي.
    Japan is a maritime State surrounded by the sea on all sides, and it is dependent on maritime transport for nearly all of its imports of energy resources, including oil and minerals. UN إن اليابان أحد البلدان البحرية التي يحيط بها البحر من جميع الجوانب، وهي معتمدة على النقل البحري في جميع وارداتها من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of maritime transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    Addendum: maritime transport in small island developing States UN إضافة: النقل البحري في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Participated in the Regional Conference for the Development of maritime transport in the Mediterranean, Barcelona UN شارك في المؤتمر الاقليمي المعني بتنمية النقل البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، برشلونة
    (iii) Technical material: updating, maintenance and expansion of the maritime profile database, on maritime transport in the region (1); UN ' 3` المواد التقنية: استكمال وصيانة وتوسيع قاعدة بيانات النبذات البحرية بشأن النقل البحري في المنطقة (1)؛
    cc. Two yearbooks on maritime transport in Latin America and the Caribbean; UN ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    dd. Costs of maritime transport in the region, identifying and examining, in particular, factors that help reduce those costs; ee. UN د د - تكاليف النقل البحري في المنطقة، وتحديد، بصفة خاصة، العناصر التي تساعد على تخفيض تلك التكاليف ودراستها؛
    cc. Two yearbooks on maritime transport in Latin America and the Caribbean; UN ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    At the end of 2009, the Commission signed an agreement with IMO for joint activities to enhance the safety of shipping in the Black Sea. UN وفي نهاية عام 2009، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة البحرية الدولية للاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل تعزيز سلامة النقل البحري في البحر الأسود.
    26. The International Maritime Organization (IMO) confirmed its readiness to extend to SELA, upon request, appropriate cooperation in specific areas relating to the role of shipping in the economic development of the Latin American countries. UN ٢٦ - وكرست المنظمة البحرية الدولية الاعراب عن استعدادها ﻷن توفر للمنظومة الاقتصادية، عندما تطلب، تعاونها اللازم في المجالات ذات الصلة باسهام النقل البحري في تنمية بلدان امريكا اللاتينية.
    The Panel recognizes that disruption of shipping to and from Jordan's port of Aqaba and losses arising from shipping in the Red Sea were a result of the trade embargo and the inspection measures taken to enforce it. UN 26- ويقر الفريق أن تعطل الملاحة البحرية من ميناء العقبة الأردني وإليه والخسائر الناجمة عن النقل البحري في البحر الأحمر جاءا نتيجة الحظر التجاري المفروض وتدابير التفتيش المتخذة لإعماله.
    57. At the request of the Leaders, and reflecting the ongoing concerns of the Pacific Island Countries over the difficulties faced with shipping in the region, the Government of Australia also agreed to fund a scoping study on shipping. UN 57 - وبطلب من القادة، ونظرا للمشاغل الحالية لبلدان جزر المحيط الهادئ إزاء الصعوبات التي يواجهها النقل البحري في المنطقة، وافقت حكومة أستراليا كذلك على تمويل دراسة أولية عن النقل البحري.
    Japan is a maritime country surrounded by sea, and depends on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان بلد بحري يحيط به البحر ويعتمد على النقل البحري في استيراد كل احتياجاته من الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    Japan is a maritime State surrounded by sea and dependent on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان دولة بحرية محاطة بالبحر، وهي تعتمد على النقل البحري في جميع وارداتها تقريبا من موارد الطاقة، بما فيها النفط والمعادن.
    :: For the foreseeable future, the shipping industry will be characterized by a two-tier market in ship-operating standards. UN :: ستكون السوق ذات المستويين في معايير تشغيل السفن السمة الغالبة على صناعة النقل البحري في المستقبل المنظور.
    The Arctic Marine Shipping Assessment 2009 report recognized the particularly sensitive nature of the Arctic environment and the possibility that increased shipping might negatively affect it. UN واعترف تقرير عام 2009 عن تقييم النقل البحري في المنطقة القطبية الشمالية بالطبيعة الشديدة الحساسية للبيئة القطبية الشمالية وإمكانية أن يؤدي تزايد النقل البحري إلى التأثير السلبي عليها.
    Since this would include the territorial waters along the coast of Abkhazia, Georgia, the Abkhaz side stated that they would resist any attempt by the Government of Georgia to patrol the waters adjacent to the coastline or to control maritime traffic in those waters. UN وبما أن ذلك سيشمل المياه اﻹقليمية على امتداد ساحل أبخازيا بجورجيا، فقد ذكر الجانب اﻷبخازي أنه سيتصدى ﻷي محاولة من جانب حكومة جورجيا للقيام بدوريات في المياه المتاخمة للساحل أو للسيطرة على النقل البحري في تلك المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus