"النقل البحري للبضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • carriage of goods by sea
        
    • transport of goods by sea
        
    • sea cargo charters
        
    The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of goods by sea. UN وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع.
    The finding that a ship designation demonstrated that the buyer knew there was no agreement regarding the time and place of delivery contradicted widespread usages of international trade regarding carriage of goods by sea. UN فالاستنتاج بأنَّ تعيين السفينة يدل على أنَّ المشتري كان على علم بعدم وجود أيِّ اتفاق على زمان ومكان التسليم يتناقض مع الأعراف الشائعة المتبعة في التجارة الدولية بخصوص النقل البحري للبضائع.
    Possible scope of work and issues to be dealt with in a future instrument on the carriage of goods by sea UN ثانيا- نطاق العمل الممكن والمسائل المزمع تناولها في صك مقبل بشأن النقل البحري للبضائع ألف- التعريف
    The carriage of goods by sea was increasingly part of a warehouse-to-warehouse operation and that factor should be borne in mind in conceiving future solutions. UN وقد أصبح النقل البحري للبضائع عملية يغلب عليها بصورة متزايدة طابع النقل من مستودع بضائع إلى آخر، وينبغي مراعاة هذا العامل في تصور الحلول مستقبلا.
    66. In that regard, while her delegation was also concerned about the problems created by the existence of two different legal regimes on responsibility for the transport of goods by sea, like most Commission members, Cameroon did not feel that revising the Hamburg Rules was the appropriate solution to those difficulties. UN ٦٦ - وفي هذا الصدد فإن وفد الكاميرون يشعر أيضا بالقلق مثل غالبية أعضاء لجنة القانون التجاري الدولي إزاء المشاكل الناجمة عن وجود نظامين قانونيين مختلفين يتعلقان بالمسؤولية في مجال النقل البحري للبضائع ولذلك فإنه لا يرى أن إعادة النظر في قواعد هامبورغ تعد حلا مناسبا لوضع حد للصعوبات التي تواجهها البلد.
    Such an information-gathering exercise by the Secretariat should encompass a broad range of issues in the carriage of goods by sea and in related areas such as terminal operations and multi-modal carriage. UN وذكر أنه ينبغي أن تشمل تلك الممارسة التي تضطلع بها اﻷمانة لجمع المعلومات نطاقا عريضا من القضايا في مجال النقل البحري للبضائع وفي المجالات ذات الصلة مثل عمليات المحطات الطرفية والنقل المتعدد الوسائط.
    The country also attached great importance to the development of a legislative instrument on carriage of goods by sea, on which much work remained to be done within the relevant working group before any thought could be given to holding a diplomatic conference on the subject. UN وأوضح كذلك الأهمية الكبيرة لصياغة صك قانوني بشأن النقل البحري للبضائع الذي مازال يحتاج إلى جهد كبير من جانب الفريق العامل المعني قبل أن يقترح عقد مؤتمر دبلوماسي حول هذا الموضوع.
    Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. UN وأستراليا متفائلة بأن النتيجة النهائية لأعمال الفريق ستتخذ شكل صك دولي عصري يحظى بالتأييد على نطاق واسع بشأن النقل البحري للبضائع.
    (b) Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat (A/CN.9/WG.III/WP.21); UN (ب) مشروع أولي لصك بشأن النقل البحري للبضائع: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21)؛
    (c) Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat (A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1). UN (ج) مشروع أولي لصك بشأن النقل البحري للبضائع: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1)؛
    167. It was recalled that the purpose of paragraph (6) was to deal directly with the application of certain laws to contracts for the carriage of goods by sea. UN ١٦٧ - وأشير إلى أن الغاية من الفقرة )٦( هي أن تتناول بصورة مباشرة تطبيق قوانين معينة على عقود النقل البحري للبضائع.
    It was said that such information-gathering exercise by the Secretariat should encompass a broad range of issues in the carriage of goods by sea and in related areas such as terminal operations and multimodal carriage. UN وذكر أن عملية جمع المعلومات هذه من جانب اﻷمانة العامة ينبغي أن تشمل مجموعة واسعة من المسائل في مجال النقل البحري للبضائع وما يتصل به من مجالات من قبيل العمليات في محطات النقل الطرفية والنقل المتعدد الوسائط.
    Convention on the carriage of goods by sea (1978) UN اتفاقية النقل البحري للبضائع (1978)
    (g) In the area of transport, the United Nations Convention on the carriage of goods by sea (Hamburg Rules), and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade; and UN (ز) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)،() واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية؛()
    (g) In the area of transport, the United Nations Convention on the carriage of goods by sea (Hamburg Rules), and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade; and UN (ز) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)،() واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية؛()
    (f) In the area of transport, the United Nations Convention on the carriage of goods by sea (Hamburg Rules), and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade; and UN (و) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)،() واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية؛()
    213. Furthermore, the continued coexistence of different treaties governing the liability in the carriage of goods by sea and the slow process of adherence to the United Nations Convention on the carriage of goods by sea, 1978 (Hamburg Rules) made it unlikely that adding a new treaty to the existing ones would lead to greater harmony of laws. UN ٣١٢ - وعلاوة على ذلك، فإن استمرار تعايش مختلف المعاهدات التي تحكم التبعة في مجال النقل البحري للبضائع، وبطء عملية الانضمام إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع لعام ١٩٧٨ )قواعد هامبورغ(، يجعلان من غير المرجح أن يزيد الانسجام بين القوانين نتيجة إضافة معاهدة جديدة إلى المعاهدات القائمة.
    (g) In the area of transport, the United Nations Convention on the carriage of goods by sea (Hamburg Rules), the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade, and the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (the " Rotterdam Rules " ); and UN (ز) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)،() واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية؛() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (قواعد روتردام)؛()
    247. The Commission, on the basis of a note by the Secretariat entitled " Status of the Hamburg Rules " (A/CN.9/401/Add.1), discussed the status of the United Nations Convention on the carriage of goods by sea, 1978 (Hamburg) ( " the Hamburg Rules " ), which entered into force on 1 November 1992 and currently had 22 States parties. UN ٧٤٢ - وقامــت اللجنـــة، استنــادا الــى مذكــرة مــن اﻷمانــة العامــة بعنوان " حالة قواعد هامبورغ " (A/CN.9/401/Add.1)، بمناقشة حالة اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع لسنة ١٩٧٨ )هامبورغ( ) " قواعد هامبورغ " (، التي دخلت حيز النفاذ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ويبلغ عدد الدول اﻷطراف فيها حالة ٢٢ دولة.
    25. As had been the case in the previous session, the Commission had expressed its concern about the situation that had arisen in the law regarding the transport of goods by sea, as a result of the coexistence of the liability regime of the Hamburg Rules with the International Convention for the Unification of Certain Rules relating to Bills of Lading (Hague Rules). UN ٥٢ - وقال إن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أعربت، كما فعلت في الدورة السابقة، عن قلقها للحالة الناشئة فيما يتعلق بالقانون الذي ينظم النقل البحري للبضائع نتيجة للجمع بين نظام المسؤولية المنصوص عليه في قواعد هامبورغ ونظام المسؤولية المنصوص عليه في الاتفاق الدولي لتوحيد قواعد معينة في مجال المعلومات )قواعد لاهاي(.
    sea cargo charters have a high degree of complexity and can only be handled efficiently by staff at the Professional level, as the contracts produced frequently result in contractual disputes. UN ويتسم استئجار خدمات النقل البحري للبضائع بدرجة عالية من التعقيد، ولا يمكن التعامل مع هذا النوع من الخدمات بفعالية إلا من خلال موظفين من الفئة الفنية حيث إن العقود المبرمة كثيرا ما تؤدي إلى منازعات تعاقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus