"النقل العابر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • transit transport in
        
    • the Transit Transport
        
    • of transit transport
        
    • transit-transport
        
    • transshipment on the
        
    • transit transport systems in
        
    • Transit Corridors in
        
    • transit environment in
        
    • transit transport operations in
        
    The African countries are aware of the need to adopt and implement measures to facilitate transit transport in Africa and to attract the required investments. UN تدرك البلدان الأفريقية ضرورة اعتماد وتنفيذ تدابير لتيسير النقل العابر في أفريقيا ولجذب الاستثمارات اللازمة.
    3. Urge participating countries and other related stakeholders to address the issues of improving transit transport in the following areas: UN 3 - نحثّ البلدان المشاركة والجهات المعنية الأخرى على معالجة القضايا المتعلقة بتحسين النقل العابر في المجالات التالية:
    The region has witnessed an increase in the use of TIR carnets from 63,300 in 2002 to 177,500 in 2011, which has resulted in an improved flow of transit transport in the region. UN ولقد شهدت المنطقة زيادة في استخدام دفاتر النقل الدولي البري من 300 63 عام 2002 إلى 500 177 عام 2011، مما أدى إلى تحسين تدفق النقل العابر في المنطقة.
    Several donors have indicated they strongly support the development of the Transit Transport systems in the region. UN وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة.
    The liberalization of transit transport operations in the Lao People's Democratic Republic and Thailand resulted in reducing transport costs by up to 30-40 per cent. UN وأسفر تحرير عمليات النقل العابر في لاوس وتايلند عن خفض تكاليف النقل بنسب تراوحت بين 30 و 40 في المائة.
    This physical handicap and the high transit-transport cost associated with it have further compounded the ability of LDCs to produce and trade on the regional and international markets, thus undermining their international competitiveness. UN ويسهم هذا العائق المادي وما يرتبط به من ارتفاع في كلفة النقل العابر في إضعاف قدرة أقل البلدان نمواً على الانتاج والتجارة في الأسواق الإقليمية والدولية، ويقوض قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي.
    We suggest that a simplified and accelerated notification procedure for transshipment on the Danube be introduced. UN فنحن نقترح أن يؤخذ بإجراء مبسط ومعجل لﻹخطار بشأن النقل العابر في الدانوب.
    IMPROVING transit transport in EAST AFRICA: UN تحسين النقل العابر في شرق أفريقيا:
    The work undertaken by UNCTAD to elaborate a programme aimed at improving the efficiency of transit transport in the Central Asian States could contribute towards promoting the integration of those countries into the world economy. UN ويمكن للعمل الذي اضطلع به اﻷونكتاد لوضع برنامج يرمي إلى تحسين كفاءة النقل العابر في دول آسيا الوسطى أن يساهم في تعزيز إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    Inland waterways play an important role in the transit transport in Paraguay. UN 23- وتقوم الطرق المائية الداخلية بدور هام في مجال النقل العابر في باراغواي.
    III. Measures under way to improve the efficiency of transit transport in Central Asia UN ثالثا - التدابير الجاري اتخاذها لتحسين كفاءة النقل العابر في وسط آسيا
    He urged the United Nations Development Programme (UNDP), UNCTAD, and other bilateral and multilateral agencies to promote TCDC in order to facilitate transit transport in landlocked and transit developing countries. UN وحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونكتاد، وغيرهما من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف على تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية تيسير النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    1. transit transport in Africa 63 - 64 UN ١- النقل العابر في أفريقيا ٣٦-٤٦
    63. transit transport in Africa has received priority in UNCTAD's technical assistance since 15 out of the total number of 29 land-locked developing countries are found in Africa. UN ٣٦- حَظي النقل العابر في أفريقيا على أولوية في المساعدة التقنية المقدمة من اﻷونكتاد، بالنظر إلى وجود ٥١ بلدا في أفريقيا من مجموع عدد البلدان النامية غير الساحلية البالغ ٩٢ بلدا.
    Kazakhstan continues to give priority attention to the development of the Transit Transport system in the States of Central Asia and in neighbouring developing countries. UN وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة.
    The meeting should adopt measures and actions to further improve the Transit Transport systems of the Lao PDR. UN وينبغي أن يقوم الاجتماع باعتماد تدابير وإجراءات من أجل زيادة تحسين نظم النقل العابر في جمهورية لاو.
    Chapter II REVIEW OF the Transit Transport SYSTEMS OF THE LAO PDR UN استعراض نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    cooperation in the field of transit transport within the framework of the Economic Cooperation Organization. UN وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي.
    Recognizing the important role played by bilateral cooperative arrangements and regional and subregional cooperation and integration in comprehensively solving the transit problems of the land-locked developing countries and improving the transit-transport systems in land-locked and transit developing countries, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    2. Measures for facilitating transshipment on the Danube. UN ٢ - تدابير لتسهيل النقل العابر في الدانوب.
    The Government of Italy provided financial assistance to UNCTAD in preparing technical papers on transit transport systems in different landlocked subregions. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    Ashgabat Declaration on the Role of Transport and Transit Corridors in Ensuring International Cooperation, Stability and Sustainable Development UN إعلان عشق أباد بشأن الدور الذي يضطلع به النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة
    transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة النقل العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    transit transport operations in Nepal are mainly governed by the Indo-Nepal Treaty of Transit. UN وتخضع عمليات النقل العابر في نيبال أساساً لأحكام معاهدة المرور العابر بين الهند ونيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus