"النماذج الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three models
        
    All three models are discussed below. UN وترد أدناه مناقشة لجميع النماذج الثلاثة.
    In fact, none of the three models designed for the pilot study related to this category of staff. UN وفي الواقع، لا يمت أي من النماذج الثلاثة المصممة للدراسة التجريبية بصلة إلى هذه الفئة من الموظفين.
    A. three models of national legislation: South Africa, United States and Switzerland 27 - 51 8 UN ألف - النماذج الثلاثة للتشريعات الوطنية: جنوب أفريقيا والولايات المتحدة وسويسرا 27-51 10
    A. three models of national legislation: South Africa, United States and Switzerland UN ألف- النماذج الثلاثة للتشريعات الوطنية: جنوب أفريقيا والولايات المتحدة وسويسرا
    Some options were discussed as to the substantive and procedural aspects of these three models, which could provide a basis for a discussion of the new convention and its monitoring procedures. UN وقد نوقشت بعض الخيارات فيما يتعلق بالجوانب الفنية والإجرائية لهذه النماذج الثلاثة بما من شأنه أن يشكل أساسا لمناقشة الاتفاقية الجديدة وإجراءات رصدها.
    The three models proposed, including model 3, which maintained the current structure of seven grades, should be trialled. UN وأضاف قائلاً إن النماذج الثلاثة المقترحة، بما فيها النموذج 3، الذي يُبقي على هيكل الرتب السبع الحالي، لابد أن تخضع للتجربة.
    The Commission had conceived the system of performance pay, in conjunction with the three models covered by the pilot study, to ensure that there would be no effect on costs once it became operational. UN واللجنة مصممة على دمج نظام ربط الأجر بالنتائج مع النماذج الثلاثة المعروضة للدراسة التجريبية بطريقة تمنع حدوث أي تأثير على التكلفة متى بدأ العمل بهذا النظام.
    9. The Commission encouraged organizations to provide volunteers to test the three models it had selected. UN 9- وقال إن اللجنة تشجع المنظمات على أن تتطوع بالإسهام في وضع النماذج الثلاثة المختارة قيد التجربة.
    81. The Commission noted that, of the three models it had selected for testing in the pilot study, at least two might require measurements of at least two year's duration. UN 81 - ولاحظت اللجنة أن اثنين على الأقل من النماذج الثلاثة التي اختارتها لتوضع موضع الاختبار في الدراسة التجريبية قد يحتاجان إلى قياس لمدة لا تقل عن سنتين.
    73. Further examination of the three models will be required to devise more options regarding the substantive and procedural aspects of a new convention and its monitoring procedure. UN 73 - وثمة حاجة إلى مواصلة دراسة النماذج الثلاثة من أجل استنباط مزيد من الخيارات فيما يتعلق بالجوانب الموضوعية والإجرائية لاتفاقية جديدة ولإجراءات رصدها.
    Common elements in all three models of joint development agreements are now well documented and could provide a basis for negotiations between States for possible future joint development agreements. UN والعناصر التي تمثل القاسم المشترك لجميع النماذج الثلاثة لاتفاقات المشاركة في الإنتاج موثقة الآن توثيقا جيدا ويمكن أن توفر أساسا للمفاوضات بين الدول بشأن ما يحتمل إبرامه مستقبلا من اتفاقات المشاركة في الإنتاج.
    2. Also notes that if all three models of the pay-for-performance system were not tested, this could diminish the value of the pilot project and requests the Commission to keep this in mind in its further consideration of the issue, and encourages volunteering organizations to test all three models; UN 2 - تلاحظ أيضا أنه ما لم تختبر كافة النماذج الثلاثة لنظام ربط الأجر بالأداء فقد يؤدي ذلك إلى خفض قيمة المشروع التجريبـي، وتطلب إلى اللجنة أن تأخذ هذا في حسبانها لدى مواصلة نظرها في المسألة، وتشجع المنظمات التطوعية على اختبار النماذح الثلاثة كافة؛
    All three models seek to explain what may be some correlative aspects of an individual's likelihood of being at risk of violence, or how some ideological beliefs in a given society can contribute to high levels of violence. UN وجميع هذه النماذج الثلاثة تسعى إلى شرح ما يمكن أن يكون البعض من الجوانب المترابطة لاحتمال أن يكون فرد ما عرضة للعنف، أو كيف أن بعض المعتقدات الإيديولوجية في مجتمع معين يمكن أن تساهم في ارتفاع مستويات العنف.
    2. Also notes that if all three models of the pay-for-performance system were not tested, this could diminish the value of the pilot project and requests the Commission to keep this in mind in its further consideration of the issue, and encourages volunteering organizations to test all three models; UN 2 - تنوه أيضا إلى أنه ما لم تختبر النماذج الثلاثة لنظام ربط الأجر بالأداء فقد تنخفض قيمة المشروع التجريبي، وتطلب إلى اللجنة أن تأخذ هذا في حسبانها لدى مواصلة دراستها للمسألة، وتحض المنظمات المتطوعة على اختبار النماذح الثلاثة كافة؛
    At present, various political parties in Germany are reflecting how - apart from the three models of Islamic religious instruction practised in Germany today - Islamic religious instruction in German given in accordance with the tenets of the respective religious community and under the supervision of the State could be introduced into the ordinary school curricula pursuant to article 7 (3) of the Basic Law. UN 35- في الوقت الحاضر، تفكر أحزاب سياسية مختلفة في ألمانيا ملياً كيف يمكن - بالإضافة إلى النماذج الثلاثة للتعليم الديني الإسلامي الممارس في ألمانيا اليوم - إدخال التعليم الديني الإسلامي باللغة الألمانية وفقاً لعقيدة الطائفة الدينية المعنية وتحت إشراف الدولة في مناهج الدراسة في المدارس العادية طبقاً للمادة 7(3) من القانون الأساسي.
    (g) The operational pay-for-performance system, in combination with the three models chosen for pilot testing, should be designed to be cost neutral. The appropriation of additional resources would have to be decided by the General Assembly and other legislative bodies, based on the effectiveness of the new system, efficiency gains, greater recognition of performance or some other basis; UN (ز) أن يصمم النظام المعمول به للأجور القائمة على الأداء، بالاقتران مع النماذج الثلاثة التجريبية المختارة، على أساس أن يكون محايدا من ناحية التكاليف، على أن يترك للجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية أن تقرر اعتماد موارد إضافية في ضوء فعالية النظام الجديد والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وزيادة الاعتراف بالأداء أو أي أساس آخر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus