"النمذجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • modelling
        
    • modularization
        
    • modeling
        
    • model
        
    • modelled
        
    (vi) How can we use modelling and mapping approaches to prioritize spatial areas for in-depth monitoring and assessment? UN كيف يتسنى لنا استعمال نُهُج النمذجة ووضع الخرائط لإدراج ميادين مكانية ضمن أولويات الرصد والتقييم المعمقين؟
    Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. UN ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت.
    Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. UN ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت.
    (ii) Numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. UN النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي.
    In addition, two workshops to further develop the modularization concept with Member States have been held and two more are being coordinated. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقتا عمل لزيادة تطوير مفهوم النمذجة مع الدول الأعضاء، ويجري التنسيق لعقد حلقتين أخريين.
    Ana was gonna try to cash in on that modeling career. Open Subtitles كان أنا سأحاول أن يصرف في على أن النمذجة الوظيفي.
    Almost nobody in modelling goes by their real name. Open Subtitles تقريبا لا أحد في النمذجة يذهب اسمها الحقيقي.
    In response, another member said that modelling was a recognized and scientifically acceptable tool suitable for use in such scenarios. UN ورداً على ذلك قال عضو آخر إن النمذجة أداة معترف بها ومقبولة علميا ومناسبة للاستخدام في مثل هذه السيناريوهات.
    Several members concurred with the view that modelling had not served as a substitute for measurements in the case before the Committee. UN وأيد عدة أعضاء الرأي القائل بأن النمذجة لم تستخدم كبديل للقياسات في الحالة المعروضة على اللجنة.
    Several members noted that modelling was an internationally recognized scientific tool that was widely used. UN ولاحظ العديد من الأعضاء أن النمذجة هي أداة علمية معترف بها دولياً وتستخدم على نطاق واسع.
    To test and calibrate modelling processes and scenario generators against past assessments; UN اختبار عمليات النمذجة ووضع السيناريوهات بالمقارنة بالتقييمات السابقة، وقياس أثرها؛
    Remotely sensed data from satellite and airborne platforms could provide the information required for modelling systems. UN ومن شأن البيانات المستشعرة عن بعد من السواتل والمنصات الجوية أن توفر المعلومات اللازمة لنظم النمذجة.
    This modelling technique is new, however, and not yet widely recognized and requires further verification. UN وأسلوب النمذجة هذا جديد غير أنه ليس معترفاً به على نطاق واسع ويتطلب مزيداً من التحقق.
    Hence, obtaining accurate results from pure modelling approaches can be difficult. UN لذلك يمكن أن يكون من الصعب الحصول على نتائج دقيقة من نُهج النمذجة المحضة.
    Instead, general guidance is needed for using modelling approaches. UN ولا بد في المقابل من وضع توجيهات عامة فيما يتعلق باستخدام نُهج النمذجة.
    The lack of computational resources remains a major challenge in relation to complex climate modelling in the region. UN وتظل ندرة الموارد الحاسوبية تمثل تحدياً كبيراً أمام النمذجة المناخية المعقدة في المنطقة.
    The modelling includes in particular the aerodynamic and thermodynamic analysis of the systems. UN تشمل النمذجة بوجه خاص التحليل الديناميكي الهوائي والديناميكي الحراري للنظم.
    It is noted that the partnership area could provide information on modelling in any such contribution; UN ويلاحظ أن باستطاعة مجال الشراكة تقديم معلومات عن النمذجة في أي من هذه المساهمات؛
    modelling was used to explore the regional and global effects of reducing mercury emissions. UN وقد استخدمت النمذجة لاستكشاف التأثيرات الإقليمية والعالمية الناتجة عن التقليل من انبعاثات الزئبق.
    Simultaneously, the composition of the strategic deployment stocks will be reviewed to meet the modularization requirements. UN وستتم في نفس الوقت مراجعة تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية لتلبية متطلبات النمذجة.
    The modern world of science was all about statistics and computer modeling and that just wasn't me. Open Subtitles العالم الحديث للعلم كان كل شيء حول الاحصائيات و النمذجة الحاسوبية ، وذلك ليس انا.
    The WCO Customs Data model follows existing international code standards, notably those of UN/CEFACT, including Business Process and Information modelling based on Unified modelling Methodology (UMM) and Unified modelling Language (UML). UN ويتّبع نموذج البيانات الجمركية المعايير الدولية القائمة المتعلقة بالرموز، لا سيما معايير مركز تيسير الإجراءات والممارسات في مجال الإدارة والتجارة والنقل، بما في ذلك نمذجة العملية التجارية والمعلومات استناداً إلى منهجية النمذجة الموحدة ولغة النمذجة الموحدة.
    modelled chronic toxicity values for di- to hepta-CNs suggest harmful effects. UN وتشير قيم النمذجة للسمية المزمنة لثاني إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus