"النموذج الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the model
        
    • model that
        
    • the template
        
    • model we
        
    • the example
        
    • model of
        
    • the form
        
    • paradigm that
        
    • module
        
    • paradigm of
        
    • model which
        
    • prototype
        
    • a model
        
    the model we advocate is not one of destructive or unlimited development. UN إن النموذج الذي ننادي به ليس التنمية المدمرة أو غير المحدودة.
    This was fashioned after the model adopted by the original six members of the European Economic Community in the 1950s. UN وقد تم وضعه على أساس النموذج الذي اعتمدته الدول اﻷعضاء الست اﻷصلية في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في الخمسينات.
    He noted that the rationale followed the model agreed to by the Committee at the current meeting. UN ولاحظ أن الأساس المنطقي يسير على غرار النموذج الذي اتفقت عليه اللجنة أثناء هذا الاجتماع.
    the model that we support would contain some of the following very important features. UN يتضمن النموذج الذي ندعمه بعض السمات الهامة التالية.
    Lebanon also utilized the template circulated during the fifth session of the Implementation Review Group to provide additional information. UN ٤٥- واستخدم لبنان أيضاً النموذج الذي عُمِّم أثناء الدورة الخامسة للفريق المعني باستعراض التنفيذ لتقديم معلومات إضافية.
    I'm working on the model I got for Christmas. Open Subtitles أنا أعمل على النموذج الذي حصلت عليه للكريسماس
    Neither of these was part of the model we proposed in 2005. UN ولم يكن أي من هذه الأمور جزءا من النموذج الذي اقترحناه عام 2005.
    That was the model to be followed and indigenous peoples had approved it. UN هذا هو النموذج الذي ينبغي اتباعه، والنموذج الذي توافق عليه الشعوب الأصلية.
    the model developed by the Panel, for example, provides for effective knowledge transfer. UN ويوفر النموذج الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي، على سبيل المثال، طريقة فعالة لنقل المعارف.
    106. the model prepared consisted of 12 steps set out in a matrix and containing the following details: UN ١٠٦- اشتمل النموذج الذي تم إعداده ١٢ خطوة وضعت في شكل مصفوفة واحتوت على التفاصيل الآتية:
    The Gender Equality Board was the model for the composition of the Board of Equal Treatment. UN وكان مجلس المساواة بين الجنسين هو النموذج الذي اتُّبع لتشكيل مجلس المساواة في المعاملة.
    The scale would be based on the model adopted by the United Nations Environment Programme. UN وسيستند الجدول إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Secretariat must use a model that best fits its knowledge needs, organizational goals and cultural norms. UN وينبغي للأمانة العامة أن تستخدم النموذج الذي يلائم احتياجات معارفها وأهدافها التنظيمية ومعاييرها الثقافية على أفضل وجه.
    The human being was the focus of the model that Cuba was seeking to implement. UN والكائن البشري هو محور النموذج الذي تسعى إلى تطبيقه.
    the model that has emerged from the training sessions that are held at Headquarters could be standardized for replication at all duty stations. UN ومن الممكن توحيد النموذج الذي تمخضت عنه الدورات التدريبية التي عُقدت في المقر ليتسنى تطبيقه في مراكز العمل كافةً.
    Just use the template my last assistant put together. Open Subtitles إستخدمي النموذج الذي أنشأته مساعدتي الأخيرة
    Therefore, the Secretariat avails itself of this opportunity to express its gratitude to the Government of Brazil for its initiative to bring the template to the attention of the Implementation Review Group, as adopted by the G-20 Working Group on Anti-Corruption. UN ولذلك، فالأمانة تنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لحكومة البرازيل لمبادرتها إلى استرعاء انتباه الفريق المعني باستعراض التنفيذ لذلك النموذج الذي اعتمده فريق عمل مجموعة العشرين المعني بمكافحة الفساد.
    The Mediterranean programme has greatly benefited from the adoption of the Global Programme of Action and has made good use of the example it has set. UN وبرنامج البحر المتوسط انتفع كثيرا ًمن اعتماد برنامج العمل العالمي واستفاد فائدة كبيرة من النموذج الذي وضعه.
    We of course recognize that every State must agree internally on its own model of society. UN ونحن ندرك بالطبع أنه يجب أن توافق كل دولة من الدول داخلياً على النموذج الذي ينبغي أن يكون عليه مجتمعها.
    It decided to consider the form used by the secretariat to collect information on nominees to the roster of experts at its eighth session. UN وقررت النظر في النموذج الذي تستخدمه اﻷمانة لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء في دورتها الثامنة.
    That is the paradigm that must be constructed for the twenty-first century. UN وذلك هو النموذج الذي يجب بناؤه للقرن الحادي والعشرين.
    The objective of this 2-3 day training module is to provide tools for overcoming obstacles to achieving gender equality and improving the lives of girls, women and their families. UN وهدف هذا النموذج الذي يستغرق ما بين يومين وثلاثة أيام هو: توفير أدوات للتغلب على العقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين حياة الفتيات والنساء وأُسرهن.
    The people-centred paradigm of the Programme was in total consonance with UNDP's sustainable human development approach. UN وينسجم النموذج الذي محوره الناس انسجاماً تاماً مع نهج التنمية البشرية المستدامة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي.
    It was also important to see what religious instruction model was used, for a model which emphasized prohibitions was likely to give rise to feelings of fear in children. UN ومن الأهمية بمكان أيضا معرفة أي نموذج من نماذج التعليم الديني يتم استخدامه، ذلك أن النموذج الذي يركز على المحرمات مثلا يولّد الشعور بالخوف عند الأطفال.
    The Advisory Committee looked forward with interest to receiving that prototype, which it would examine within the terms of its mandate. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية باهتمام الى تلقي ذلك النموذج الذي ستقوم بدراسته في إطار ولايتها.
    However, I also wish to emphasize that a role model for justice must also be a model in the area of human and financial resources. UN وأود أن أؤكد أيضا أن النموذج الذي يقتدى به للعدالة يجب أن يكون أيضا نموذجا في مجال الموارد البشرية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus