Some delegations commented that this was essential for rapid economic growth in the South. | UN | وعلقت بعض الوفود على ذلك بقولها إن هذا أمر في غاية الأهمية من أجل النمو الاقتصادي السريع في بلدان الجنوب. |
This better performance was due to rapid economic growth in Algeria, Egypt and Morocco. | UN | وعزي هذا الأداء الأفضل إلى النمو الاقتصادي السريع في الجزائر ومصر والمغرب. |
The ability of a country to sustain rapid economic growth in the long run is highly dependent on the effectiveness with which its institutions and policies support the technological transformation and innovativeness of its enterprises. | UN | تعتمد قدرة بلد ما على مواصلة النمو الاقتصادي السريع في اﻷجل الطويل اعتمادا مرتفعاً على الفعالية التي تبديها مؤسساته وسياساته في دعم التحول التكنولوجي والقدرة على التجديد لدى مؤسسات اﻷعمال التابعة له. |
Moreover, we are assessing the policy of globalization, which has been underpinning the rapid economic growth of Asian economies. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، نضطلع بتقييم لسياسة العولمة التي ظلت تدعم أسس النمو الاقتصادي السريع في الاقتصادات اﻵسيوية. |
The Indonesian Government points out that East Timor’s economic growth almost parallel led the rapid economic growth of East Java and Yogjakarta. | UN | وتشير الحكومة الإندونيسية إلى أن النمو الاقتصادي في تيمور الشرقية يتوازى تقريبا مع النمو الاقتصادي السريع في شرق جاوة ويوغياكارتا. |
Thanks to China's rapid economic growth, 5 million unemployed workers had been re-employed in the past year, and the urban unemployment rate now stood at 4.1 per cent, below the world average. | UN | فبفضل النمو الاقتصادي السريع في الصين، استطاع خمسة ملايين عاطل أن يعودوا إلى العمل في العام الماضي، وأصبح معدل البطالة يقف الآن عند 1,4في المائة، أي دون المعدل العالمي. |
Its mineral resources could facilitate rapid economic growth in the near future, and Niger intended to use the resulting revenue wisely, investing it in sustainable development in order to improve its people's well-being. | UN | ومن شأن مواردها المعدنية أن تيسِّر النمو الاقتصادي السريع في المستقبل القريب، وهي عازمة على توظيف الإيرادات المتأتية من ذلك بحكمة، باستثمارها في التنمية المستدامة من أجل تحسين أوضاع الناس فيها. |
The growth of remittance flows appears to be driven by the rapid economic growth in the receiving countries of migrants. | UN | ويبدو أن نمو تدفقات التحويلات المالية عائدٌ إلى النمو الاقتصادي السريع في البلدان المستقبلة للمهاجرين. |
rapid economic growth in many developing countries since the turn of the millennium has somewhat dented the gap, with the ratio declining from 62.3 in 2000 to 55.8 in 2009. | UN | وأسفر النمو الاقتصادي السريع في العديد من البلدان النامية منذ بداية هذه الألفية عن تقليص الفجوة إلى حد ما، حيث انخفضت النسبة من 62.3 في عام 2000 إلى 55.8 في عام 2009. |
" rapid economic growth in Africa provides opportunities for increasing investment in disaster risk reduction but also poses challenges. | UN | " يوفّر النمو الاقتصادي السريع في أفريقيا فرصاً لزيادة الاستثمار في الحدّ من أخطار الكوارث ولكنه يطرح تحديات أيضاً. |
Despite the rapid economic growth in the region, many developing countries are increasingly vulnerable to disasters, as the coping capacities of communities have not expanded at the same rate as disaster frequency. | UN | ورغم النمو الاقتصادي السريع في المنطقة، تتعرض العديد من البلدان النامية للكوارث بصورة متزايدة لأن قدرات المجتمعات المحلية على التكيف لم يتسع نطاقها بنفس وتيرة معدل وقوع الكوارث. |
The economies of South Asia have largely held up well during the crisis and the region resumed rapid economic growth in 2010, yet the region has the highest rate of vulnerable employment in the world, at 78.5 per cent of total employment in 2009. | UN | وقد تماسكت اقتصادات منطقة جنوب آسيا على العموم بشكل جيد خلال الأزمة واستأنفت المنطقة النمو الاقتصادي السريع في عام 2010، على أنها تسجل أعلى معدل من حيث العمالة غير المستقرة في العالم، بنسبة 78.5 من مجموعة العمالة في العام 2009. |
In spite of rapid economic growth in many regions, inequalities grew larger and poverty continued to threaten the rights and dignity of people in all regions of the world. | UN | وبالرغم من النمو الاقتصادي السريع في العديد من المناطق، تفاقمت أوجه عدم المساواة وظل الفقر يهدد حقوق الناس وكرامتهم في جميع مناطق العالم. |
rapid economic growth in the region has been in large part due to countries effectively exploring their considerable comparative advantage within the global market. | UN | ويعزى النمو الاقتصادي السريع في المنطقة بدرجة كبيرة إلى البلدان التي تستكشف بفعالية ميزتها النسبية الكبيرة ضمن السوق العالمي. |
We will press for the rapid economic growth of all underdeveloped countries, because we are busily engaged in building up our own. | UN | وسنضغط من أجل النمو الاقتصادي السريع في جميع البلدان المتخلفة النمو لأننا منهمكون بنشاط في بناء اقتصادنا. |
In addition, the advantages of rapid economic growth of the region have not filtered down to all levels of society. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تتسرب منافع النمو الاقتصادي السريع في المنطقة نزولا إلى جميع طبقات المجتمع. |
The rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and additional capacity is required. V. Social conditions | UN | وقد تسبب النمو الاقتصادي السريع في الجزر في إجهاد شبكتها الكهربائية ولذلك يلزم تعزيز قدرتها الإنتاجية. |
The rapid economic growth of a number of developing countries, increased technical ability in many more, the availability of high-quality expertise in the developing world and the fall of attitudinal barriers have all contributed to this success. | UN | وساهم في هذا النجاح النمو الاقتصادي السريع في عدد من البلدان النامية وازدياد القدرة الفنية في عدد أكبر وتوافر خبرات عالية النوعية في العالم النامي وانهيار الحواجز المتصلة بأنماط التفكير. |
Firstly, rapidly expanding levels of demand for various imports, as well as for new markets in the South, impelled particularly by the dynamic South's rapid economic growth, has been providing developing countries with vibrant as well as sustainable market opportunities. | UN | أولاً، إن الزيادة السريعة في مستويات الطلب على مختلف الواردات، وعلى الأسواق الجديدة في الجنوب، التي حفزها على وجه الخصوص النمو الاقتصادي السريع في الجنوب الدينامي، أصبحت توفر للبلدان النامية فرصاً سوقية جيدة ومستدامة. |