Such partnerships are particularly necessary for promoting and sustaining accelerated economic growth and development. | UN | فهذه الشراكات لازمة بصفة خاصة لتعزيز ومواصلة النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
We recognize the potential of South-South cooperation in promoting economic growth and development. | UN | ونحن نعترف بالإمكانات التي ينطوي عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
The role of trade in the economic growth and development of developing countries was increasing in quality and quantity. | UN | فالدور الذي تلعبه التجارة في النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية يزداد كما وكيفا. |
By diminishing the number of productive citizens, it has also retarded economic growth and development. | UN | كما أنه أعاق النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تخفيض عدد المواطنين المنتجين. |
Market forces alone are not providing the people with adequate opportunities to participate in and benefit from economic growth and development. | UN | ولا توفر قوى السوق وحدها للشعب فرصا كافية للمشاركة في النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية والاستفادة منهما. |
Impact of the recent evolution of the economies in transition on the growth of the world economy, in particular on the economic growth and development of the developing countries, as well as on international economic cooperation | UN | أثر التطور اﻷخير للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على النمو الاقتصادي العالمي، لا سيما على النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية، فضلا عن أثره على التعاون الاقتصادي الدولي |
“4. The Council takes note of the recent spurt of economic growth and development in Africa. | UN | " ٤ - ويحيط المجلس علما بطفرة النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا المسجلة مؤخرا. |
In more general terms, harnessing available human and domestic financial resources to support economic growth and development was critical for sustained progress in poverty eradication. | UN | وبصفة أعم، فإن تسخير الموارد البشرية والمالية المحلية المتاحة لدعم النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية هو عامل حاسم لتحقيق تقدم مستدام في مجال القضاء على الفقر. |
Without a determined effort along those lines, which included the holding of an international conference on the subject, prospects for economic growth and development in many developing countries would remain very poor. | UN | إذ بدون جهد حثيث في هذا الاتجاه يشمل عقد مؤتمر دولي عن الموضوع، ستظل احتمالات النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في كثير من البلدان النامية ضعيفة جدا. |
It agrees that a rights-based approach to economic growth and development contributes to the realization of the right to development while it does not exhaust its implications and requirements at both national and international levels. | UN | ويوافق على أن اتباع نهج قائم على الحقوق لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية يسهم في إعمال الحق في التنمية وفي الوقت نفسه لا يستنفد آثاره ومتطلباته على المستويين الوطني والدولي. |
Concerning services, most attention has been given to assessing the effects of FDI in the telecommunication and financial services sectors; efforts are, however, needed to assess the potential effects on economic growth and development of FDI in other services activities. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات، انصب معظم الاهتمام على تقييم آثار الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية؛ ومع ذلك، هنالك حاجة إلى بذل جهود لتقييم آثار الاستثمار الأجنبي المباشر المحتملة في الأنشطة الخدمية الأخرى على النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
The expansion of economic space often permits the better integration of various groups in society, but slow economic growth and development in some and economic decline in others during the last five years have been a principal barrier to closer social integration. | UN | وكثيرا ما يسمح توسع المجال الاقتصادي باندماج مختلف الفئات في المجتمع على نحو أفضل، لكن تباطؤ النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في البعض منها والتدهور الاقتصادي في البعض الآخر خلال السنوات الخمس الماضية كانا عائقا رئيسيا حال دون حدوث اندماج اجتماعي أوثق. |
They intend to bring together Governments and enterprises in Shanghai, China, in November 2002 in order to help better realize the potential contribution of foreign direct investment to economic growth and development. " | UN | وهما يعتزمان عقد اجتماع في شنغهاي في الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تشارك فيه الحكومات والمؤسسات بهدف زيادة إمكانية مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية " . |
They intend to bring together Governments and enterprises in Shanghai, China, in November 2002 in order to help better realize the potential contribution of foreign direct investment to economic growth and development. | UN | وهما يعتزمان عقد اجتماع في شنغهاي في الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تشارك فيه الحكومات والمؤسسات بهدف زيادة إمكانية مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
Recognise that although globalization has facilitated economic growth and development in many instances, it has also marginalized many poor countries. | UN | 34 - الاعتراف بأنه على الرغم من أن العولمة سهلت النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في كثير من الحالات، فإنها أدت أيضا إلى تهميش كثير من البلدان الفقيرة. |
It shared the opinion, therefore, that a greater degree of tariff liberalization, in compliance with the GATT rules, would give new impetus to the expansion of international trade and would create a supportive international environment for economic growth and development. | UN | ولذا فهي تؤيد الرأي القائل بأن زيادة تحرير اﻷسعار امتثالا لقواعد مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، من شأنها أن تعطي زخما جديدا لتوسيع التجارة الدولية وأن تخلق بيئة دولية تساعد على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
The Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of economic growth and development of the Developing Countries, and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade also encompass the countries in the African region. | UN | كما أن اﻹعلان الخاص بالتعاون الاقتصادي الدولي، ولا سيما إنعاش النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية، واستراتيجية التنمية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع يشمــلان بدورهمــا البلــدان الواقعة في المنطقة الافريقيــة. |
It was noted that the increasing scale and scope of international trade had been a powerful accelerator for globalization, affecting all aspects of economic growth and development. | UN | 4- لوحظ أن حجم التجارة الدولية ونطاقها المتزايدين يشكلان مُسَرِّعاً قوياً للعولمة، يؤثر في كل جوانب النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
40. Green growth, pioneered in the Republic of Korea and other countries, aims to foster economic growth and development while ensuring that natural assets and environmental services are protected and maintained. | UN | 40 - يراد بالنمو الأخضر الذي تضطلع جمهورية كوريا وبلدان أخرى بدور ريادي فيه تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية مع ضمان حماية وصون الثروات الطبيعية والخدمات البيئية في الوقت نفسه. |
There had been increasing diversity in economic growth and development since the Second World War and there were now great disparities between developing countries. | UN | ٣١ - واستطرد قائلا إنه كان هناك تنوع متزايد في النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية منذ الحرب العالمية الثانية ، ويوجد اﻵن تباين ضخم فيما بين البلدان النامية . |
Several countries focused on promoting economic growth and economic development. | UN | وركز العديد من البلدان على تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |