98. The mining sector has contributed and continues to contribute to the Economic Growth and Development of Developing Countries and countries in transition. | UN | ٩٨ - لقد أسهم قطاع التعدين، ولا يزال يسهم، في النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة الانتقال. |
1. Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of Developing Countries and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade [94 (a)] | UN | 1 - التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع [94 (أ)] |
1. Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of Developing Countries and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade [94 (a)] | UN | 1 - التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع [94 (أ)] |
Consequently, both had focused on the need to ensure the revitalization of economic growth and development in developing countries. | UN | ونتيجة لذلك، فقد ركز اﻹعلان والاستراتيجية كلاهما على ضرورة إعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية. |
It defined the challenges and opportunities for the 1990s and agreed on specific commitments and policies for international development cooperation for the reactivation of economic growth and development in developing countries. | UN | وحدد اﻹعلان التحديات والفرص للتسعينات وأقر التزامات وسياسات محددة بشأن التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل إعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية. |
Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of Developing Countries and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade [94 (a)] | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع [94 (أ)] |
4. Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of Developing Countries and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade [94 (a)] | UN | 4 - التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع [94 (أ)] |
Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of Developing Countries and implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade [94 (a)] | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع [94 (أ)] |
20. With respect to the implementation to the Convention on Biological Diversity, the Group of 77 and China wished to reiterate that the Convention must be inserted within the framework of a new model of sustainable economic development, since that was perhaps the only way to resolve the existing paradox between the Economic Growth and Development of Developing Countries and the conservation of the environment and natural resources. | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترغبان في التأكيد على أن الاتفاقية ينبغي أن تتخذ نموذجا جديدا في مجال التنمية الاقتصادية المستدامة ﻷن ذلك قد يكون السبيل الوحيد لحل التضارب القائم بين النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية من ناحية وبين الحفاظ على البيئة والموارد الطبيعية من الناحية اﻷخرى. |
The Working Group focused in particular on partnerships and networking in energy and biotechnology, two very important industries vital to economic growth and development in developing countries. | UN | 5- وركز الفريق العامل بشكل خاص على الشراكات والربط الشبكي في مجالي الطاقة والتكنولوجيا الأحيائية، اللذين يمثلان صناعتين هامتين جداً وأساسيتين من أجل النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية. |