Children, caught in the midst of critical stages of personal development, are affected by war more profoundly than are adults. | UN | فالأطفال، الذين يجدون أنفسهم وسط مراحل النمو الشخصي الحساسة يتضررون من جراء الحرب بصورة أعمق بكثير من البالغين. |
Education/training leads to employment, which in turn promotes earnings and provides personal development and dignity in society. | UN | والتعليم و التدريب يؤديان إلى العمل الذي يؤدي بدوره إلى الكسب وتوفير النمو الشخصي والشعور بالكرامة في المجتمع. |
63. The Government wants all children and young people to grow up in good, safe conditions that include opportunities for personal development. | UN | 63- تريد الحكومة أن يترعرع الأطفال والشباب في ظروف جيدة وآمنة تتيح لهم فرص النمو الشخصي. |
Knowledge, skills and competencies of both men and women have become the cornerstone not only of personal growth and employability, but also of the competitiveness of enterprises and the economic and sustainable development of societies. | UN | وقد أصبحت المعرفة والمهارات والكفاءات لدى كل من الرجال والنساء حجر الزاوية ليس في مجال النمو الشخصي وقابلية العمالة فحسب، بل كذلك في قدرة المشاريع على المنافسة، وفي التنمية الاقتصادية والمستدامة للمجتمعات. |
Everyone in the IWWG begins with personal writing such as the journal, the memoir and the autobiography; a practice that develops writers but more importantly furthers personal growth, transformation and an authentic voice. | UN | ويبدأ كل واحد في الرابطة بالكتابة الشخصية، مثل كتابة الأحداث اليومية والمذكرات والسيرة الذاتية، وهي ممارسة لتطوير الكاتبات، لكن الأهم من ذلك تعزيز النمو الشخصي والتحول وبناء رأي حقيقي. |
education must promote the personal development of each student; | UN | - وجوب أن يساعد التعليم على النمو الشخصي لكل تلميذ؛ |
This definition underlines the fact that respect for the individual and his dignity is expressed through the freedom of the individual regarding the choice to work, while emphasizing the importance of work for personal development as well as for social and economic inclusion. | UN | ويشدد هذا التعريف على أن احترام المرء ومراعاة كرامته يتجليان من خلال الحرية التي يتمتع بها في اختيار العمل، وهو يركز في الوقت نفسه على أهمية العمل لتحقيق النمو الشخصي فضلاً عن الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
In addition to causing risks to physical and mental health, the incidence of adolescent pregnancies also limits the personal development of the individual, has a detrimental affect on young women's ability to sustain themselves financially and creates a poverty trap with overall negative effects for society. | UN | وبالإضافة إلى ما يسببه الحمل في صفوف المراهقات من مخاطر على الصحة الجسدية والنفسية، فإنه يعوق النمو الشخصي للفتاة، وينطوي على آثار ضارة على قدرة المرأة الشابة على كسب أسباب عيشها ويوقع بها في فخ الفقر، مع ما يترتب على ذلك كله من آثار سلبية عامة بالنسبة إلى المجتمع. |
This definition underlines the fact that respect for the individual and his dignity is expressed through the freedom of the individual regarding the choice to work, while emphasizing the importance of work for personal development as well as for social and economic inclusion. | UN | ويشدد هذا التعريف على أن احترام المرء ومراعاة كرامته يتجليان من خلال الحرية التي يتمتع بها في اختيار العمل، وهو يركز في الوقت نفسه على أهمية العمل لتحقيق النمو الشخصي فضلاً عن الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
(c) The aim must be to instil the knowledge, skills and understanding that will lay the foundations of personal development and help children become effective members of society. | UN | (ج) غرس المعارف والمهارات وروح التفهم التي ترسي أسس النمو الشخصي وتساعد الطفل على أن يصبح عضواً فعالاً في المجتمع. |
This definition underlines the fact that respect for the individual and his dignity is expressed through the freedom of the individual regarding the choice to work, while emphasizing the importance of work for personal development as well as for social and economic inclusion. | UN | ويشدد هذا التعريف على أن احترام المرء ومراعاة كرامته يتجليان من خلال الحرية التي يتمتع بها في اختيار العمل، وهو يركز في الوقت نفسه على أهمية العمل لتحقيق النمو الشخصي فضلاً عن الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
239. In making recommendations, the Commission is to have regard to the present system's effect on the personal development of students and its impact at the postprimary level, particularly on the senior cycle, in terms of its influence on teaching, learning and assessment techniques. | UN | 239- ويتعين على اللجنة لدى وضع توصياتها، أن تضع في الاعتبار أثر النظام الحالي على النمو الشخصي للطلبة ووقعه على مستوى ما بعد المرحلة الابتدائية، لا سيما على المرحلة العالية، من حيث تأثيره على التدريس والتعلّم وتقنيات التقييم. |
- personal development Centre (CDP); | UN | - مركز النمو الشخصي (CDP)؛ |
66. States should ensure the right of any child who has been placed in temporary care to regular and thorough review -- preferably at least every three months -- of the appropriateness of his/her care and treatment, taking into account notably his/her personal development and any changing needs, developments in his/her family environment, and the adequacy and necessity of the current placement in these lights. | UN | 66- وينبغي أن تضمن الدول لأي طفل يوضع في رعاية مؤقتة الحق في المراجعة المنتظمة والدقيقة لمدى ملاءمة ما يحصل عليه من رعاية ومعاملة - ومن الأفضل أن تتم هذه العملية على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر - على أن تأخذ بعين الاعتبار، على وجه الخصوص، النمو الشخصي للطفل واحتياجاته المتغيرة والتطورات الحادثة في وسطه الأسري ومدى ملاءمة الإيداع الحالي وضرورته في ضوء هذه الأوضاع. |
67. States should ensure the right of any child who has been placed in temporary care to regular and thorough review - preferably at least every three months - of the appropriateness of his/her care and treatment, taking into account, notably, his/her personal development and any changing needs, developments in his/her family environment, and the adequacy and necessity of the current placement in these circumstances. | UN | 67 - وينبغي أن تضمن الدول لأي طفل يحاط برعاية مؤقتة الحق في المراجعة المنتظمة والدقيقة لمدى ملاءمة ما يحصل عليه من رعاية ومعاملة - ومن الأفضل أن تتم هذه العملية مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل- على أن تأخذ بعين الاعتبار، على وجه الخصوص، النمو الشخصي للطفل وأي من احتياجاته المتغيرة والتطورات الحادثة في وسطه الأسري ومدى ملاءمة الإيداع الحالي وضرورته في ضوء هذه الأوضاع. |
This is about personal enhancement, personal growth. | Open Subtitles | هذا حول التحسينِ الشخصيِ، النمو الشخصي. |
41. Service in missions is seen as an effective means of offering personal growth opportunities for staff, while meeting the Organization’s needs for competent and committed personnel to serve in field operations. | UN | ٤١ - وينظر إلى الخدمة في البعثات بوصفها وسيلة فعﱠالة ﻹتاحة فرص النمو الشخصي للموظفين، فضلا عن استيفائها في نفس الوقت لاحتياجات المنظمة للموظفين اﻷكفاء الملتزمين بالخدمة في العمليات الميدانية. |
78. In the area of sport, boys’ and men’s reactions to the increasing presence of girls and women in the sports world need deeper comprehension and analysis in order to facilitate personal growth of individuals and to control gender stereotyping in sports. | UN | ٧٨ - وثمة حاجة في مجال الرياضة الى فهم وتحليل أعمق لردود الفعل لدى اﻷولاد والرجال إزاء زيادة تمثيل البنات والنساء في عالم الرياضة، من أجل تيسير النمو الشخصي لﻷفراد والتصدي لﻷفكار النمطية عن الجنسين في مجال الرياضة. |
The International Federation of Training and Development Organizations was founded in Geneva in 1972 in order to develop and maintain a worldwide network committed to the identification, development and transfer of knowledge, skills and technology to enhance personal growth, human performance, productivity and sustainable development. | UN | أُسس الاتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية في جنيف في عام 1972 لإنشاء وصيانة شبكة عالمية ملتزمة بتحديد وتطوير ونقل المعارف والمهارات والتكنولوجيا لتعزيز النمو الشخصي والأداء البشري والإنتاجية والتنمية المستدامة. |
(c) Encourage and propose measures to strengthen families by creating the social conditions required for their development as human groups and for the personal growth of each individual member; | UN | (ج) وتشجيع واقتراح التدابير الرامية إلى تدعيم الأسر من خلال تهيئة الظروف الاجتماعية الضرورية لتطوير هذه المجموعات البشرية ولضمان النمو الشخصي لكل فرد منها؛ |
So, I hereby encourage nations assembled for this review summit process to take appropriate action, whether in their legislative bodies or in multilateral agencies, to promote the kind of collaborative efforts that advance the common good, place real partnership above parochialism, and move our peoples further along the path to personal growth and the fulfilment of their individual potential. | UN | لذا، فإنني أشجع الأمم المجتمعة هنا في مؤتمر القمة الاستعراضي هذا على اتخاذ الإجراءات اللازمة، سواء في هيئاتها التشريعية أو في الوكالات المتعددة الأطراف، للنهوض بذلك النوع من الجهود التعاونية اللازمة لخدمة الصالح العام، التي تضع الشراكة الحقيقية فوق المصالح الضيقة، وتدفع بشعوبنا قدما على طريق النمو الشخصي وتحقيق طاقاتنا الفردية. |