"النمو وإيجاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth and
        
    The debt burden seriously constrains spending on public investment and ultimately retards growth and employment generation. UN ويشكل عبء الديون عائقا ضخما أمام الاستثمار العام، وفي النهاية يؤخر النمو وإيجاد فرص للعمل.
    Internationally coordinated strategy for growth and jobs UN الاستراتيجية المنسقة دوليا لتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل
    Coordinated policy scenario for growth and jobs UN سيناريو السياسات المنسقة لتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل
    The principal objective of the Programme for Accelerated growth and Employment is to accelerate growth and employment opportunities in order to increase welfare. UN والهدف الرئيسي من برنامج تعجيل النمو والعمالة هو تسريع وتيرة النمو وإيجاد فرص العمل من أجل زيادة الرفاهية.
    41. Some participants highlighted the role of effective tax systems in generating revenues to invest in growth and jobs. UN 41 - وأبرز بعض المشاركين دور النظم الضريبية الفعالة في توليد إيرادات للاستثمار في النمو وإيجاد فرص العمل.
    :: Promote greener growth and green jobs, as a means to achieve inclusive, sustained and balanced growth, and sustainable development. UN :: تعزيز تحقيق النمو وإيجاد فرص عمل أكثر مراعاة للبيئة، باعتبارهما وسيلة لتحقيق النمو الشامل والمطرد والمتوازن، والتنمية المستدامة.
    In addition, this has helped African countries to expand fiscal space and increase investment in growth and employment promoting sectors. UN كما أن ذلك قد ساعد البلدان الأفريقية على توسيع نطاقها المالي وزيادة الاستثمار في القطاعات التي تشجع النمو وإيجاد فرص العمل.
    Racial and ethnic discrimination infringes on the human rights of ethnic minorities, and it also results in inefficient use of human capital and undermines growth and employment-creation. UN ويخل التمييز العنصري والعرقي بحقوق الإنسان للأقليات العرقية، كما أنه يؤدي إلى عدم الكفاءة في استخدام رأس المال البشري ويقوض إمكانيات النمو وإيجاد فرص العمل.
    Peru has been very successfully implementing a comprehensive development programme based on an economic policy with the clear objective of generating growth and employment, maximizing the country's great potential and advancing social policy to consolidate poverty reduction and social inclusion with equal opportunities. UN لقد نفذت بيرو بنجاح كبير برنامجا إنمائيا شاملا يقوم على سياسات اقتصادية تهدف بوضوح إلى تحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وزيادة إمكانات البلد الهائلة إلى أقصى حد، والنهوض بسياسة اجتماعية لترسيخ تخفيض حدة الفقر والإدماج الاجتماعي مع تكافؤ في الفرص.
    If trade is to make its full contribution to sustainable development, growth and job creation, it must be accompanied by adequate financial resources to address infrastructure and supply constraints. UN فلكي تسهم التجارة إسهاماً كاملاً في التنمية المستدامة وفي النمو وإيجاد فرص العمل، يجب أن تترافق مع توفر الموارد المالية اللازمة لمواجهة المعوقات على صعيد البنية التحتية والعرض.
    Public investment for building up infrastructure, technological capabilities and human resources is critical for growth and employment generation, and hence, for poverty reduction. UN فالاستثمارات العامة في إقامة البنية الأساسية، وتوفير القدرات التكنولوجية والموارد البشرية عنصر حاسم الأهمية في تحقيق النمو وإيجاد فرص العمل، وبالتالي في الحد من الفقر.
    This strategy seeks to balance United States reliance on domestic consumption for growth and employment with stimulus of increased exports. UN وتسعى هذه الاستراتيجية إلى التشجيع على زيادة الصادرات من أجل موازنة اعتماد الولايات المتحدة على الاستهلاك المحلي بغية تحقيق النمو وإيجاد فرص عمل.
    In that connection, the international financial institutions, particularly the International Monetary Fund (IMF), should oversee the coordination of global macroeconomic policies and financial markets in order to minimize exchange-rate and other kinds of instability, while at the same time promoting growth and employment generation. UN وأكد، في هذا الصدد، أنه ينبغي للمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي، أن تشرف على تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي واﻷسواق المالية العالمية لكي تقلل إلى الحد اﻷدنى من عدم الاستقرار في أسعار الصرف وغيره من صور عدم الاستقرار، ولتعزز في الوقت ذاته النمو وإيجاد فرص العمل.
    The EU underlines the need to ensure that all initiatives taken to ensure financial stability, renewed growth and job creation promote a green recovery, putting economies on a low-carbon path in the medium to long term, with a view to achieving reductions in carbon emissions in line with recommendations from the scientific community. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة أن تكفل جميع المبادرات المتخذة لضمان الاستقرار المالي وتجديد النمو وإيجاد فرص العمل، تحقيق انتعاش يراعي البيئة، ووضع الاقتصادات على مسار تخفيض انبعاث الكربون على الأمدين المتوسط والطويل، بغية تحقيق تخفيضات لانبعاثات الكربون وفقا لتوصيات الأوساط العلمية.
    Moreover, the Government is following a strategy of making the country an international service provider, so that it can compete in the world economy and accelerate growth and job creation, thereby increasing family income and significantly decreasing poverty. UN وعلاوة على ذلك، تتبع الحكومة استراتيجية تجعل البلد مقدما للخدمات على الصعيد الدولي، لكي يتمكن من المنافسة في الاقتصاد العالمي ومن زيادة النمو وإيجاد فرص العمل، بما يزيد من دخل الأسرة ويخفض كثيرا من حدة الفقر.
    The High Representative also stressed the extent of the economic difficulties and announced the launching of phase 2 of the " bulldozer initiative " , which should allow the Bosnian economy to reach growth and produce job creation. UN وأكد الممثل السامي أيضا مدى الصعوبات الاقتصادية، وأعلن إطلاق المرحلة الثانية من " مبادرة بلدوزر " التي من المفروض أن تمكن الاقتصاد البوسنى من بلوغ مرحلة النمو وإيجاد فرص عمل.
    At the same time, many countries in South-eastern Europe and the smaller, low-income CIS countries continue to experience difficulties and still need international assistance to support growth and balance their resources in respect of achieving functioning structures there. UN وفي الوقت نفسه، بقيت بلدان كثيرة في جنوب شرق أوروبا والبلدان الصغيرة المنخفضة الدخل في رابطة الدول المستقلة تعاني من الصعوبات وتحتاج إلى مساعدة دولية لدعم النمو وإيجاد توازن بين مواردها فيما يتصل بحيازة هياكل حسنة الأداء فيها.
    As most of the economies in the region are rural and agriculture-based, promotion of an efficient and competitive agro-based industrial sector can promote growth and create income generation opportunities for the poor and help alleviate many social problems. UN ولأن معظم الاقتصادات في المنطقة هي اقتصادات ريفية وزراعية، يمكن أن يؤدي تعزيز وجود قطاع صناعي زراعي يتسم بالكفاءة وقادر على المنافسة إلى تشجيع النمو وإيجاد فرص مدرّة للدخل للفقراء والمساعدة على تذليل العديد من المشاكل الاجتماعية.
    These enterprises, which frequently operate in the informal economy, are in many cases more dynamic than their larger, formal counterparts, making them the engines of growth and job creation in some industries, regions and countries. UN إن هذه المشاريع التجارية، التي تعمل مرارا في ظل الاقتصاد غير النظامي، تكون في كثير من الحالات أكثر حيوية من نظرائها النظامية الأكبر حجما، مما يجعل منها القوة المحركة وراء النمو وإيجاد الوظائف في بعض الصناعات والمناطق والبلدان.
    152. PAGE's main objective is to accelerate growth and employment, thereby reducing poverty and improving the well-being of the population. UN 152- ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج تسريع النمو في الإسراع بوتيرة النمو وإيجاد فرص للعمل، وبالتالي الحد من الفقر وتحسين مستوى رفاه السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus