The effective management of interdependence is thus acquiring increasing importance in the context of achieving sustained growth and development in a liberalized and globalizing world economy. | UN | وبالتالي فإن اﻹدارة الفعالة للترابط قد أخذت تكتسب أهمية متزايدة في سياق تحقيق النمو والتنمية المطردين في اقتصاد عالمي محرر ومتجه نحو العولمة. |
In looking to the future, it is essential to recognize, despite the poor performance to date and the sombre assessments, that there is significant potential for sustained growth and development in Africa. | UN | ومن الضروري الاعتراف عند التطلع إلى المستقبل أنه على الرغم من ضعف الأداء حتى الآن وعلى الرغم من التقييمات القاتمة فإن هناك إمكانيات كبيرة لتحقيق النمو والتنمية المطردين في أفريقيا. |
Furthermore, long-term measures will be required to strengthen the resilience of the least developed countries and reduce their vulnerability and promote sustained growth and development in African least developed countries. | UN | وسيتعين كذلك اتخاذ تدابير طويلة الأجل لزيادة قدرة أقل البلدان نموا على الصمود والحد من سرعة تأثرها بالأخطار وتعزيز النمو والتنمية المطردين في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
17A.8 The overall objective of a repositioned ECA for the period 2008-2009 will be to deploy its comparative advantage in support of continental efforts to overcome present challenges and to achieve sustained growth and development. | UN | 17 ألف-8 والهدف العام المتوخى للجنة في الفترة 2008-2009 بعد تعديل أوضاعها هو استعمال ميزتها النسبية لدعم الجهود القارية الهادفة إلى قهر التحديات الراهنة وتحقيق النمو والتنمية المطردين. |
The prime objective of the Programme of Action is to arrest the further deterioration in the socio-economic situation of LDCs, to reactivate and accelerate growth and development in these countries and, in the process, to set them on the path of sustained growth and development. | UN | والهدف اﻷساسي للبرنامج هو وقف زيادة تدهو الحالة الاجتماعية - الاقتصادية ﻷقل البلدان نمواً، وتنشيط نموها وتنميتها وتعجيلهما، ووضع هذه البلدان على طريق النمو والتنمية المطردين. |
During the biennium 1994-1995, the Commission directed its efforts to providing assistance to member States to strengthen their critical capacities in managing the reforms they have embarked upon to achieve sustained growth and development. | UN | فخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وجهت اللجنة جهودها نحو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها الحاسمة على إدارة اﻹصلاحات التي شرعت فيها بقصد تحقيق النمو والتنمية المطردين. |
The prime objective of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s 1/ is to arrest the further deterioration in the socio-economic situation of the least developed countries (LDCs), to reactivate and accelerate their growth and development and, in the process, to set them on the path of sustained growth and development. | UN | ١ - يتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)١( في وقف زيادة تدهور الحالة الاجتماعية الاقتصادية في أقل البلدان نموا، وتنشيط وتعجيل نموها وتنميتها، ووضعها، في سياق ذلك، على طريق النمو والتنمية المطردين. |