"النهائية للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee's final
        
    • the Committee's concluding
        
    • the Commission's final
        
    The prorated shares for each mission would be included in the Fifth Committee's final reports. UN وسوف تُضمن الحصص التناسبية لكل بعثة في التقارير النهائية للجنة الخامسة.
    A reading of the Committee's final comments on initial reports showed that most often they were faulted for being too short, for not going into enough detail: just the opposite, in fact, of what was described in the first sentence of paragraph 11. UN إن قراءة التعليقات النهائية للجنة على التقارير اﻷولية تبين أن هذه التعليقات كثيرا ما شابها الايجاز البالغ لعدم دخولها في تفاصيل كافية: وهذا في الواقع هو عكس ما يرد في الجملة اﻷولى من الفقرة ١١.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    In that connection, it was worth noting that Iceland's second periodic report as well as the Committee's concluding observations thereon had been distributed to the Icelandic media. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن تقرير آيسلندا الدوري الثاني وزع مع الملاحظات النهائية للجنة على كافة وسائط الإعلام الجماهيرية.
    Defining " expulsion " not only as a legal act but also as conduct of a State was a decision that should be revisited in the light of the Commission's final conclusions on the legal regime of expulsion. UN وإن تعريف " الطرد " لا بصفته فعلا قانونيا فقط ولكن أيضا بصفته تصرف دولة هو قرار يجب أن يعاد النظر فيه في ضوء الاستنتاجات النهائية للجنة بشأن النظام القانوني للطرد.
    7. Subject to paragraphs 4 and 5 of the present rule, the Committee's final decisions on inadmissibility and Views shall be made public. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    7. Subject to paragraphs 4 and 5 of the present rule, the Committee's final decisions on inadmissibility and Views shall be made public. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    Given the current uncertainty regarding regulations on the use of chloropicrin at higher dosage rates, the Committee's final recommendation allowed for a three-year transition period. UN ونظراً لمستوى عدم اليقين الحالي بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام الكلوروبكرين بجرعات أعلى فقد سمحت التوصية النهائية للجنة بفترة انتقالية قدرها ثلاث سنوات.
    6. The secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع المقررات النهائية للجنة.
    A letter had also been received from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations Office at Geneva containing observations on the Committee's final comments concerning the fourth periodic report of Ukraine. UN كذلك وردت رسالة من الممثل الدائم ﻷوكرانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تتضمن ملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة فيما يخص التقرير الدوري الرابع ﻷوكرانيا.
    In addition, in a communication of the same date, the Government of Ukraine made a number of observations about the Committee's final comments reproduced in paragraphs 305-333 below. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٥٣ إلى ٣٣٣ أدناه.
    35. The specific recommendations of the Committee would be contained in the Committee's concluding comments, which would be transmitted to the delegation. UN 35 - ومضت قائلة إن التوصيات المحددة التي أبدتها اللجنة سوف ترد في التعليقات النهائية للجنة وسوف تحال إلى الوفد.
    Lastly, she wondered how the Government, having now taken the important step of submitting periodic reports, would publicize and make use of the Committee's concluding comments. UN وكيف ستقوم الحكومة في نهاية الأمر، بعد أن اتخذت اليوم تلك الخطوة الهامة المتعلقة بتقديم تقارير دورية، بالتعريف بالتعليقات النهائية للجنة وبالاستفادة منها.
    2. In addition to solving the problem of the operating costs of the Commission, this positive development will provide the needed relief to both the Iraqi people and to the innocent victims of Iraq's invasion of Kuwait, underlining once more the humanitarian dimension of this operation and opening the way to speed up the achievement of the Commission's final goals. UN ٢ - باﻹضافة الى حل مشكلة تكاليف تشغيل اللجنة، سيوفر هذا التطور اﻹيجابي اﻹغاثة الضرورية لكل من الشعب العراقي ولضحايا غزو العراق للكويت اﻷبرياء، مما يبرز مرة أخرى البعد اﻹنساني لهذه العملية ويمهد السبيل على نطاق واسع لﻹسراع في تحقيق اﻷهداف النهائية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus