"النهاية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other end
        
    Hangar MD7 at the other end of the airport. Open Subtitles الحظيرة إم دي 7 في النهاية الأخرى للمطارِ.
    Do you see who's at the other end of those handcuffs? Open Subtitles هل ترين مَن هذا الموجود فى النهاية الأخرى لهذه القيود؟
    Gosh, I'd hate to be on the other end of that conversation. Open Subtitles إلهي , أكره أن أكون على النهاية الأخرى من تلك المحادثة
    The metal wires are joined at one end, and the voltage is measured at the other end. UN ويتم ربط السلوك المعدنية عند إحدى نهاياتها ويقاس الفولط عند النهاية الأخرى.
    At the other end of the spectrum was a statement of case that purportedly included 74 names, with only a single, general paragraph of justification. UN وفي النهاية الأخرى للمجموعة، يرد بيان حالة قيل إنه يضم 74 اسما، وليس به سوى فقرة وحيدة عامة للتبرير.
    I'm out here on the other end of the earth, trying to fix my fuckup. Open Subtitles أنا هنا في النهاية الأخرى من الأرض أحاول إصلاح إخفاقي
    It's on the other end of this floor, but because of the lockdown, all the halls are blocked with steel barriers. Open Subtitles إنها تتواجد في النهاية الأخرى لذلك الطابق ، لكن بسبب الإغلاق جميع الممرات مُغلقة بحواجز فولاذية
    After that, plug the other end of the yellow network cable into the switch. Open Subtitles بعد هذا قومي بتوصيل النهاية الأخرى لسلك الشبكة الأصفر إلى الموزّع
    I'd hate to be on the other end of that grunt. Open Subtitles أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر
    It's on the other end of town. It was closed years ago. Open Subtitles رأيتها في النهاية الأخرى من البلدة، أُقفلت قبل سنوات
    Put the target down the other end, shall I, sir? Open Subtitles أنزل الهدف في النهاية الأخرى, هل لي بفعل ذلك يا سيدي؟
    At the other end of the solar system, there's Pluto, 4 billion miles from the Sun. Open Subtitles في النهاية الأخرى للنظام الشمسي هناك بلوتو، يبعد عن الشمس أربعة ملايين ميل
    I can come out the other end, and I'd be in the future. Open Subtitles فسأخرج من النهاية الأخرى فأجد نفسي في المستقبل
    Well, it does represent the other end of the spectrum. Open Subtitles حَسناً، هو يُمثّلُ النهاية الأخرى للطيفِ.
    And at some point, you're gonna pick up that phone, and the person on the other end is really gonna need you. Open Subtitles وفي وقت ما ستلتقطين سماعة الهاتف والشخص الذي على النهاية الأخرى سيحتاج إليك حقاً
    Alright, let's see how you play harmonica your other end! Open Subtitles دعنا نرى كيف تعزف الهارمونكا في النهاية الأخرى.
    And ties off the other end on the truss even though there is no way he could have reached it. Open Subtitles وروابط مِنْ النهاية الأخرى على الجملونِ بالرغم من أنَّ هناك لا طريقَ هو يُمْكِنُ أَنْ وَصلَه.
    "Why's the other end of this string tied securely to your penis?" Open Subtitles "الذي النهاية الأخرى هذا الخيطِ رَبطَ بشكل آمن إلى قضيبِكَ؟ "
    Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder. Open Subtitles العقدة في المقدمة و نهاية واحدة في الأسفل و النهاية الأخرى مرمية على الأكتاف
    (Only raucous sound comes from) (the other end of the receiver) Open Subtitles فقط صوت أجش يأتي من النهاية الأخرى لسماعة الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus