"النهج الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional approaches to
        
    • regional approaches in
        
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    :: Traditionally, there has been greater appreciation of the importance of regional approaches in conflict resolution and peacemaking rather than peacebuilding. UN :: ما فتئ، تقليديا، ثمة تقدير أكبر لأهمية النهج الإقليمية في حل الصراعات وصنع السلام لا في بناء السلام.
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    South Africa's policy on small arms, identifying the importance of regional approaches to address the problem of the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons, is based on regional concerns and practices an incremental approach. UN إن السياسة التي تنتهجها جنوب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة، بدافع من إدراكها لأهمية النهج الإقليمية في التصدي لمشكلة الانتشار الخارج عن السيطرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تنبثق عن الشواغل الإقليمية وتمارس نهجا تدريجيا.
    If they materialize, the experience of UNSIA could prove to be useful in promoting regional approaches to programming which take into account the decisions of major United Nations conferences as well as United Nations agency mandates. UN وإذا ما تحقق ذلك، فقد تكون التجربة المتمخضة عن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا مفيدة في تشجيع النهج الإقليمية في وضع برامج تأخذ قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وكذلك ولايات وكالات الأمم المتحدة بعين الاعتبار
    " The Council underlines the importance of engaging the potential and the existing capacities and capabilities of regional and subregional organizations in mediation efforts, and welcomes the promotion of regional approaches to the pacific settlement of disputes. UN " ويشدد المجلس على أهمية تسخير الطاقات والإمكانات والقدرات التي تتمتع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهود الوساطة، ويرحب بتشجيع النهج الإقليمية في التسوية السلمية للمنازعات.
    I have the honour to request you, as President of the Security Council for December, in connection with the consideration of the situation in West Africa and the meeting to be held on 18 December, to have the document entitled " regional approaches to conflict management in Africa " (see annex)* circulated as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أتوجه إليكم، بوصفكم رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، وفيما يتعلق بالنظر في الحالة في غرب أفريقيا والاجتماع الذي سيقعد يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، طالبا تعميم الوثيقة المعنونة " النهج الإقليمية في إدارة الصراعات في أفريقيا " (انظر المرفق)* كوثيقة لمجلس الأمن.
    The Working Group has also dealt with cross-cutting issues that we consider fundamental to the peacebuilding process, including gender in peacebuilding, by strengthening the participation of women, and the importance of regional approaches in these processes. UN وقد تناول الفريق العامل أيضا قضايا واسعة النطاق نعتبرها أساسية لعملية بناء السلام، بما في ذلك المساواة بين الجنسين في بناء السلام وبتعزيز مشاركة المرأة وأهمية النهج الإقليمية في هذه العمليات.
    (a) Traditionally, there has been greater appreciation of the importance of regional approaches in conflict resolution and peacemaking rather than peacebuilding; UN (أ) ما فتئ، تقليديا، ثمة تقدير أكبر لأهمية النهج الإقليمية في حل الصراعات وصنع السلام لا في بناء السلام؛
    19. With the sudden dissolution of the Soviet Union in December 1991, however, it became clear that there was a need to replicate regional approaches in Europe to address the outbreak of inter-ethnic conflict and nationalist and secessionist movements in the former Republics. UN 19- ومع الانحلال المفاجئ الذي طرأ على الاتحاد السوفياتي في كانون الأول/ديسمبر 1991 اتضح، من ناحية أخرى، أن هناك حاجة لاستنساخ بعض النهج الإقليمية في أوروبا للتصدي للنزاعات الإثنية والحركات القومية والانفصالية التي شهدتها الجمهوريات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus