"النهج الاستراتيجي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Strategic Approach
        
    • Strategic Approach at the
        
    • strategic approach on
        
    • Strategic Approach to
        
    • Strategic Approach in the
        
    • the SAICM
        
    However, it is also important to note that the Strategic Approach must be based on a broad, life cycle approach embedded within the context of sustainable development. UN غير أنه من المهم أيضا الإشارة إلى وجوب أن يقوم النهج الاستراتيجي على نهج شامل يراعي دورة الحياة ويكون مترسخا في سياق التنمية المستدامة.
    One representative said that a national plan of action was necessary to implement the Strategic Approach at the national level. UN 34 - قال أحد الممثلين إن وضع خطة عمل وطنية مسألة ضرورية لتنفيذ النهج الاستراتيجي على الصعيد الوطني.
    The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website; UN وبعدئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الويب؛
    43. The Board authorized the Administrator to approve projects consistent with the Strategic Approach on a case-by-case basis. UN 43 - وأذن المجلس لمدير البرنامج بإقرار المشاريع التي تتفق مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة.
    177. The representative of the Pesticide Action Network urged the Strategic Approach to give greater prominence to agriculture in its activities. UN 177- وحثّ ممثل شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات النهج الاستراتيجي على إيلاء اهتمام أكبر للزراعة في أنشطته.
    The representative of the Society of Environmental Toxicology and Chemistry announced that in holding four meetings on emerging chemicals management issues in 2009 the Society would be making a significant inkind contribution to implementation of the Strategic Approach in the form of volunteer time and expertise and its own resources. UN 162- أعلن ممثل جمعية علم السميات البيئية والكيمياء أن الجمعية بعقدها أربعة اجتماعات بشأن القضايا الناشئة في مجال إدارة المواد الكيميائية في 2009 تكون قد أسهمت إسهاماً عينياً كبيراً في تنفيذ النهج الاستراتيجي على هيئة تطوع بالوقت والخبرات وبموارده الخاصة.
    One representative said that a national plan of action was necessary to implement the Strategic Approach at the national level. UN 34 - قال أحد الممثلين إن وضع خطة عمل وطنية مسألة ضرورية لتنفيذ النهج الاستراتيجي على الصعيد الوطني.
    The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website; UN وبعدئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الويب؛
    The final activities and the budget for the Strategic Approach secretariat will be dependent upon the approval of the overall orientation and guidance by the Conference at its fourth session. UN وسوف تعتمد الأنشطة النهائية وميزانية أمانة النهج الاستراتيجي على اعتماد التوجيه العام والتوجيهات العامة من جانب المؤتمر أثناء دورته الرابعة.
    The industry recognized that more needed to be done and was working closely with the Strategic Approach at all levels to promote sound chemicals management. UN وتدرك الصناعة أنه يلزم عمل الكثير، وهي تعمل بصورة وثيقة مع النهج الاستراتيجي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The results of the data analysis for each question in the survey for 2009 - 2010 in the electronic tool can be downloaded from the Strategic Approach website in the form of Excel spreadsheets. UN 6 - ويمكن تحميل نتائج تحليل البيانات بالنسبة لكل سؤال في المسح الخاص بالفترة 2009- 2010 في الأداة الإلكترونية من موقع النهج الاستراتيجي على الإنترنت في شكل لوحات جدولية بطريقة إكسل.
    5. Authorizes the Administrator to approve projects consistent with the Strategic Approach on a case-by-case basis. UN 5 - يأذن لمدير البرنامج بأن يواصل اعتماد الموافقة على المشاريع المتسقة مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة.
    Responses to the questionnaire reveal that considerable efforts have been made by many Governments and organizations to implement or promote the objectives of the Strategic Approach at the national, regional or subregional level. UN 6 - وتكشف الردود على الاستبيان عن أن كثيراً من الحكومات والمنظمات قد بذلت جهوداً كبيرة لتطبيق النهج الاستراتيجي أو تعزيز أهداف النهج الاستراتيجي على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Notwithstanding the evidence of significant investments to implement the Strategic Approach at the national level, it might be observed that a relatively small proportion of developing and transition economy countries responded to the questionnaire and those respondents may be assumed to be among the more active and committed of such Governments. UN وبغض النظر عن وضوح أهمية الاستثمارات لتنفيذ النهج الاستراتيجي على المستوى الوطني، فربما يمكن ملاحظة أن جانباً صغيراً نسبياً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال قد أجابت على الاستبيان وربما يفترض أن تكون هذه البلدان التي أجابت هي البلدان الأنشطة والأكثر التزاماً.
    authorize the Administrator to continue to approve projects consistent with the Strategic Approach on a case-by-case basis. UN (د) يأذن للمدير التنفيذي بأن يواصل اعتماد المشاريع ضمن إطار النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة.
    8. Encourages the Strategic Approach secretariat to explore ways to make more effective use of the funding provisions of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach to identify those areas that can support implementation of appropriate and relevant objectives of the Strategic Approach; UN 8 - يشجع أمانة النهج الاستراتيجي على استكشاف الوسائل اللازمة لتحقيق استفادة أكثر فعالية من الأحكام المتعلقة بتمويل استراتيجية السياسات الشاملة التابعة للنهج الاستراتيجي حتى يتسنى تحديد المجالات التي يمكن أن تدعم تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي المناسبة وذات الصلة؛
    The representative of the Society of Environmental Toxicology and Chemistry announced that in holding four meetings on emerging chemicals management issues in 2009 the Society would be making a significant inkind contribution to implementation of the Strategic Approach in the form of volunteer time and expertise and its own resources. UN 162- أعلن ممثل جمعية علم السميات البيئية والكيمياء أن الجمعية بعقدها أربعة اجتماعات بشأن القضايا الناشئة في مجال إدارة المواد الكيميائية في 2009 تكون قد أسهمت إسهاماً عينياً كبيراً في تنفيذ النهج الاستراتيجي على هيئة تطوع بالوقت والخبرات وبموارده الخاصة.
    An earlier draft of the study was posted on the SAICM website with an invitation for interested parties to review the draft and submit any comments they might have directly to the authors. UN وقد وضعت مسودة سابقة لهذه الدراسة على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الإنترنت مع دعوة موجهة إلى الأطراف المعنية باستعراض المسودة وتقديم أية تعليقات قد تكون لديهم إلى المؤلفين مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus