"النهج الاستراتيجي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Strategic Approach in
        
    • the Strategic Approach
        
    • of Strategic Approach
        
    • Strategic Approach into
        
    • Strategic Approach at
        
    • Strategic Approach to
        
    • of SAICM in
        
    • SAICM is to
        
    • Strategic Approach for
        
    Publication of additional themed bulletins, for example highlighting the relevance of the Strategic Approach in individual sectors UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    Of those, only the West African Development Bank responded, indicating their willingness to collaborate with the implementation of the Strategic Approach in their region. UN ومن بين تلك الجهات لم يَرُدْ سوى بنك التنمية لغرب أفريقيا الذي أشار إلى استعداده للتعاون في تنفيذ النهج الاستراتيجي في إقليمه.
    Comprehensive plan for implementing activities for the Strategic Approach to be undertaken by UNEP in the period 2008 to 2020 UN الخطة الشاملة لتنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها اليونيب من أجل النهج الاستراتيجي في الفترة من 2008 إلى 2020
    In the case of Governments, this has often involved the integration of Strategic Approach objectives into official planning documents and relevant initiatives. UN ففي حالة الحكومات، كثيراً ما كان ذلك يشمل إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في وثائق التخطيط الرسمية وفي المبادرات ذات الصلة.
    Other organizations are undertaking similar planning with a view to integrating the Strategic Approach into their work programmes for the benefit of the sectors they serve. UN وتقوم منظمات أخرى بتخطيط مماثل بغية إدماج النهج الاستراتيجي في برامج العمل لديها لمنفعة القطاعات التي تخدمها.
    Publication of additional themed bulletins, for example highlighting the relevance of the Strategic Approach in individual sectors UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    Strategic Approach in responding to technical cooperation demands UN النهج الاستراتيجي في مجال الاستجابة لمطالب التعاون التقني
    The Conference is therefore a crucial milestone in assessing the achievements and successes of the Strategic Approach in paving the way towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management. UN ويعتبر المؤتمر بذلك نقطة حاسمة في تقييم انجازات ونجاحات النهج الاستراتيجي في تمهيد الطريق نحو تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في سلامة إدارة المواد الكيميائية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the recognition given to the Strategic Approach in the proposal, the elements of which were fully compatible with the multi-stakeholder dimension of the Strategic Approach. UN ورحب أحد الممثلين، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة بلدان، بالاعتراف الذي لقيه النهج الاستراتيجي في الاقتراح، والذي تتوافق عناصره بصورة كاملة مع بُعد النهج الاستراتيجي لأصحاب المصلحة العديدين.
    She urged developing countries and countries with economies in transition to include the Strategic Approach in national budgets and development programmes and called upon donors to continue to provide assistance. UN وحثت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على إدراج النهج الاستراتيجي في الميزانيات وبرامج العمل الوطنية، ودعت الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم المساعدة.
    The former, to be implemented in 2009, and relates to partnership initiative for sound management of chemicals and the implementation of Strategic Approach in Armenia. UN ويتعلق المقترح الأول الذي سيتم تنفيذه في عام 2009 بمبادرة شراكة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتنفيذ النهج الاستراتيجي في أرمينيا.
    In the case of Governments, this has often involved the integration of Strategic Approach objectives into formal planning documents. UN وبالنسبة للحكومات تضمن ذلك الدعم، في معظم الأحيان، إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في وثائق التخطيط الرسمية.
    27. We will strive to integrate the Strategic Approach into the work programmes of all relevant United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes consistent with their mandates as accorded by their respective governing bodies; UN 27 - إننا سنسعى جاهدين إلى إدراج النهج الاستراتيجي في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها بما يتوافق مع الولاية المسندة إليها من مجالس الإدارة التابعة لكل منها؛
    (g) To make a formal evaluation of progress in implementation of the Strategic Approach at its third session, taking into account the above-mentioned reports. UN (ز) يُجري تقييماً رسمي لمدى التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الدورة الثالثة، مع مراعاة التقارير آنفة الذكر.
    The preparation of a draft regional action plan for implementation of SAICM in Africa was welcomed by the Committee. UN 51 - رحبت اللجنة بمشروع خطة عمل إقليمية لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أفريقيا.
    The plan defines the region's Strategic Approach for coping with climate change for the period 2011-2021. UN وتحدد الخطة النهج الاستراتيجي في المنطقة للتعامل مع تغير المناخ للفترة 2011-2021.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus