"النهج الاستراتيجي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Strategic Approach
        
    • Strategic Approach from
        
    • Strategic Approach to
        
    • Strategic Approach in
        
    • of Strategic Approach
        
    There are lessons to be learned from the experience of the Strategic Approach in its use of an integrated approach to implementation. UN وهناك دروس يجب استخلاصها من تجربة النهج الاستراتيجي من حيث استخدامه لنهج متكامل إزاء التنفيذ.
    The secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management is compiling the results of the reporting process under the Strategic Approach that ran from 2011 to 2013. UN 10- تقوم أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بتجميع نتائج عمليات تقديم التقارير التي جرت بموجب النهج الاستراتيجي من عام 2011 حتى عام 2013.
    The secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management is compiling the results of the reporting process under the Strategic Approach that ran from 2011 to 2013. UN 10- تقوم أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بتجميع نتائج عمليات تقديم التقارير التي جرت بموجب النهج الاستراتيجي من عام 2011 حتى عام 2013.
    Invites funding for the implementation of the Strategic Approach from all stakeholders; UN 7 - يدعو إلى توفير التمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي من جميع أصحاب المصلحة؛
    Noting also that the World Health Assembly plans to consider a report on the Strategic Approach from a health-sector perspective, including further opportunities for action, UN وإذ يلاحظ كذلك أن جمعية الصحة العالمية تزمع بحث تقرير بشأن النهج الاستراتيجي من منظور القطاع الصحي بما في ذلك المزيد من فرص العمل،
    Stakeholders should consider whether and how knowledge and experience gained by the Strategic Approach secretariat through servicing the Quick Start Programme could be applied further in future activities. UN وينبغي لأصحاب المصلحة النظر في إمكانية وكيفية المضي في تطبيق المعرفة والخبرة التي اكتسبتها أمانة ' ' النهج الاستراتيجي`` من خلال خدمة ' ' برنامج البداية السريعة``، بشكل أكبر في الأنشطة المستقبلية.
    Noting the contribution by the World Health Organization to Strategic Approach implementation through the Organization's work programme, and participation in the Quick Start Programme Trust Fund Implementation Committee and the Strategic Approach secretariat, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،
    the Strategic Approach requires the senior management of the Organization to engage in prioritizing and selecting ICT investments. UN ويتطلب النهج الاستراتيجي من الإدارة العليا للمنظمة أن تعمل على وضع قائمة بأولويات الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والانتقاء منها.
    Making the rapporteur responsible to the Committee for implementation of the Strategic Approach framework would simplify the rapporteur's terms of reference and make them more comprehensive. UN وأن يكون المقرر مسؤولاً أمام اللجنة عن تنفيذ إطار النهج الاستراتيجي من شأنه أن يبسط اختصاصات المقرر وأن يجعلها أكثر شمولاً.
    The objectives of the Strategic Approach should be attained through partnerships between Governments and major groups, including the private sector, labour, the academic community and non-governmental organizations. UN وينبغي تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي من خلال شراكات بين الحكومات والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك القطاع الخاص والعمال والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Once undertaken, a memorandum of understanding could be entered into between the Strategic Approach and GEF, outlining the institutional arrangements with regard to supporting the implementation of the Strategic Approach through the new focal area. UN ومتى تم ذلك، يمكن إبرام مذكرة تفاهم بين النهج الاستراتيجي ومرفق البيئة العالمية، تحدد الترتيبات المؤسسية اللازمة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال مجال تركيز جديد.
    Invites funding for the implementation of the Strategic Approach from all stakeholders; UN 7 - يدعو إلى توفير التمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي من جميع أصحاب المصلحة؛
    Noting also that the World Health Assembly plans to consider a report on the Strategic Approach from a health-sector perspective, including further opportunities for action, UN وإذ يلاحظ كذلك أن جمعية الصحة العالمية تزمع بحث تقرير بشأن النهج الاستراتيجي من منظور القطاع الصحي بما في ذلك المزيد من فرص العمل،
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed concern at the potential deletion of the Strategic Approach from the Assembly's agenda and urged that the utmost efforts be made to prevent that from happening. UN 136- وتحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأعرب عن قلقه من إمكانية حذف النهج الاستراتيجي من جدول أعمال الجمعية وحثّ على بذل أقصى الجهود لمنع حدوث ذلك.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed concern at the potential deletion of the Strategic Approach from the Assembly's agenda and urged that the utmost efforts be made to prevent that from happening. UN 136- وتحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأعرب عن قلقه من إمكانية حذف النهج الاستراتيجي من جدول أعمال الجمعية وحثّ على بذل أقصى الجهود لمنع حدوث ذلك.
    (f) Inviting Governments and other stakeholders to provide resources to enable the secretariat of the Strategic Approach to fulfil the tasks set out in paragraph 28, including by: UN (و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من الاضطلاع بالمهام الواردة في الفقرة 28، بما في ذلك عن طريق:
    Supporting initial capacitybuilding activities for the implementation of Strategic Approach objectives by establishing a programme to be called the Quick Start Programme; UN (ﻫ) تقديم الدعم للأنشطة الأولية لبناء القدرات لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي من خلال إنشاء برنامج يسمى برنامج البداية السريعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus