"النهج التحوطي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • precautionary approach in
        
    • precautionary approach to
        
    In so doing the Agreement also encourages the bodies to promote an integrated, ecosystem-wide conservation and management system and to apply the precautionary approach in all aspects of their work. UN وبذلك فهو يشجع الهيئات أيضا على تعزيز نظام متكامل للحفظ واﻹدارة على نطاق النظم اﻹيكولوجية وعلى تطبيق النهج التحوطي في جميع جوانب عملها.
    Most responses to the questionnaire showed States and RFMOs making use of the precautionary approach in the design of conservation and management measures. UN وبينت معظم الردود على الاستبيان أن الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تستخدم النهج التحوطي في تصميم تدابير الحفظ والإدارة.
    135. NAFO started to implement the precautionary approach in 2005. UN 135 - وبدأت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في تنفيذ النهج التحوطي في عام 2005.
    :: Apply the precautionary approach to fisheries management UN :: تطبق النهج التحوطي في إدارة مصائد الأسماك؛
    A consensus developed instead on the need to introduce or strengthen the precautionary approach to fishery management. UN وقد تحقق توافق في اﻵراء بدلا ن ذلك بشأن ضرورة إدخال أو تعزيز النهج التحوطي في إطار إدارة مصايد اﻷسماك.
    However, this should not delay action, particularly in the application of the precautionary approach to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN غير أن هذا ينبغي ألا يؤخر العمل على الخصوص فيما يتعلق بتطبيق النهج التحوطي في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Recalling its decision 18/32 of 25 May 1995, on persistent organic pollutants, and chapters 17 and 19 of the Agenda 21,1 as well as the principles of the Rio Declaration on Environment and Development,2 especially principle 15 regarding the application of the precautionary approach in environmental protection, UN إذ يشير إلى مقرره ١٨/٣٢ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وإلى الفصلين ١٧ و ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، إلى جانب مبادئ إعلان ريو للبيئة والتنمية، وخاصة المبدأ ١٥ المتعلق بتطبيق النهج التحوطي في مجال الحماية البيئية،
    39. WWF further indicated that the incorporation of the precautionary approach in the 1995 Agreement was one of its key features, stressing that it would become increasingly important as new threats to fisheries conservation and management emerged. UN ٣٩ - وأوضح الصندوق كذلك أن ادماج النهج التحوطي في اتفاق عام ١٩٩٥ هو أحد سماته الرئيسية، وشدد على أن أهميته ستتزايد مع ظهور تهديدات جديدة لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    133. IATTC reported that it has revised its agreement to incorporate the precautionary approach in managing highly migratory fish stocks. UN 133 - وأبلغت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري بأنها نقحت اتفاقها لإدماج النهج التحوطي في إدارة أرصدة السمك الكثيرة الارتحال.
    In 1997, ICCAT established an ad hoc working group on the precautionary approach in order to develop a document on the meaning of the " precautionary approach " in the context of ICCAT stocks. UN وفي عام 1997 أنشأت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي فريقا عاملا مخصصا بشأن النهج الوقائي بهدف وضع وثيقة عن معنى ' النهج التحوطي` في سياق الأرصدة الواقعة في منطقة اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي.
    The United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, at its second session, held in New York from 12 to 30 July 1993, requested the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FA0) to prepare an information paper on the precautionary approach in fisheries management (A/48/479, para. 17 (c)). UN طلب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، في دورته الثانية التي عقدت بنيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن تعد ورقة معلومات عن النهج التحوطي في إدارة مصايد اﻷسماك A/48/479)، الفقرة ١٧ )ج((.
    148. In 1996, NEAFC requested ICES61 to include the precautionary approach in advice provided to the Commission. UN 148 - وفي عام 1996، طلبت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من المجلس الدولي لاستكشاف البحار() أن يُدرج النهج التحوطي في المشورة المقدمة إلى اللجنة.
    In circumstances of limited information, States and RFMO/As should apply the precautionary approach in their determinations regarding the nature and duration of impacts.1, UN وفي الظروف التي تكون المعلومات خلالها محدودة، ينبغي على الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تطبيق النهج التحوطي في قراراتها المتعلقة بطبيعة ومدة الآثار(1)().
    58. The regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area and the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area provide for the application by the Authority and sponsoring States of the precautionary approach in the conduct of exploration in the Area, in order to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN 58 - وينص نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة() ونظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة() على قيام السلطة والدول الراعية بتطبيق النهج التحوطي في عمليات الاستكشاف في المنطقة، من أجل ضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من التأثيرات الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة في المنطقة.
    15/27 precautionary approach to marine pollution, including waste-dumping at sea UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    15/27 precautionary approach to marine pollution, including waste-dumping at sea UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    Given the need to maintain a precautionary approach to that important fishery, the Commission agreed that further scientific investigation was required to clarify uncertainty in the status of that stock. UN وبالنظر إلى ضرورة الحفاظ على النهج التحوطي في هذا الصيد المهم، اتفقت اللجنة على ضرورة مواصلة البحث العلمي لتبديد عدم التيقن بشأن وضع الرصيد.
    161. NASCO has developed guidelines for habitat restoration under its Plan of Action for the Application of the precautionary approach to the Protection and Restoration of Atlantic Salmon Habitat. UN 161 - ووضعت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون مبادئ توجيهية لترميم الموائل في إطار خطة عملها لتطبيق النهج التحوطي في حماية موائل سمك السلمون في المحيط الأطلسي وترميم تلك الموائل.
    14. In accordance with the understanding reached at the second session, 4/ the Conference decided at the 25th and 31st meetings to entrust the consideration of the questions of the precautionary approach to fisheries management and management reference points to two open-ended working groups. UN ١٤ - ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في الدورة الثانية)٤(، قرر المؤتمر في الجلستين ٢٥ و ٣١ أن يعهد الى فريقين عاملين مفتوحي باب العضوية بالنظر في مسائلتي النهج التحوطي في إدارة مصائد اﻷسماك والنقاط المرجعية في إدارة مصائد اﻷسماك.
    (f) Promote the role of industry in information sharing and implementation of the precautionary approach to chemical safety, strengthen responsible advertising and marketing, implement the principle of " no data, no market " and mainstream practices of corporate environmental and social responsibility in the chemical industry; UN (و) تعزيز دور الصناعة في تبادل المعلومات وتنفيذ النهج التحوطي في مجال سلامة المواد الكيميائية، وتعزيز الإعلان والتسويق المسؤولين، وتطبيق مبدأ " لا بيانات، لا سوق " ، وتعميم ممارسات المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات في الصناعة الكيميائية؛
    (d) Promoting the role of industry in information-sharing and implementing the precautionary approach to chemical safety; strengthening responsible advertising and marketing; and implementing the principle of " no data, no market " and mainstream practices aimed at corporate social and environmental responsibility in the chemical industry. III. Strengthening the implementation framework and the enabling environment UN (د) تعزيز دور الصناعة في مجال تبادل المعلومات؛ وتنفيذ النهج التحوطي في مجال السلامة الكيميائية؛ وتعزيز الإعلان التجاري والتسويق على نحو مسؤول؛ وتطبيق مبدأ " لا بيانات لا تسويق " ؛ وتعميم الممارسات الرامية إلى ترسيخ المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات في الصناعة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus