The neglect of reference to this essential element, in Australia's view, renders the proposed approach impracticable. | UN | وإهمــال اﻹشارة الى هذا العنصر اﻷساسي، من وجهة نظر استراليا، يجعل النهج المقترح غير قابل للتطبيق. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed approach. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على النهج المقترح. |
Despite the readiness of Azerbaijan to start constructive consultations on the essence of the mentioned documents, Armenia categorically rejected the proposed approach. | UN | ورغم استعداد أذربيجان لأن تبدأ في مشاورات بناءة على أساس جوهر الوثائق السابقة، فقد رفضت أرمينيا النهج المقترح رفضاً باتاً. |
These provisions and decisions provide the basis for the approach proposed in this note. | UN | وتوفر هذه اﻷحكام والمقررات أساس النهج المقترح في هذه المذكرة. |
With a view to illustrating the suggested approach, the following text was proposed for draft article 6: | UN | وبغية توضيح النهج المقترح ، جرى اقتراح النص التالي لمشروع المادة ٦ : |
The alternative view was to retain the approach suggested in footnote 8. | UN | وذهب رأي بديل إلى الإبقاء على النهج المقترح في الحاشية 8. |
The document contains an outline of how the strategy is nested within the UN-SPIDER framework of activities and presents the proposed approach to capacity-building. | UN | وتتضمن الوثيقة لمحة عامة عن الطريقة التي تندمج بها الاستراتيجية ضمن أنشطة سبايدر وتعرض النهج المقترح لبناء القدرات. |
The Working Group agreed to the proposed approach and proceeded with a paragraph-by-paragraph consideration of the article. | UN | ووافق الفريق العامل على النهج المقترح وانتقل إلى النظر في المادة فقرة بفقرة. |
Finland looks forward to the report of the Secretary-General in 2009 on the proposed approach to the concept of responsibility to protect. | UN | وتتطلع فنلندا إلى تقرير الأمين العام المنتظر تقديمه في عام 2009 عن النهج المقترح لمفهوم المسؤولية عن الحماية. |
In some cases examples were made available in the form of non-papers; in other cases the proposed approach was presented to the groups in more general terms. | UN | وفي بعض الحالات، سيقت أمثلة في شكل ورقات غفل؛ وفي حالات أخرى، عُرض النهج المقترح على الأفرقة في صورة أعم. |
proposed approach on decentralized evaluation compliance | UN | النهج المقترح بشأن الامتثال للتقييم اللامركزي |
The Chair is keen to receive feedback on the usefulness of the proposed approach in the text and to see this text advance towards agreement. | UN | وتحرص الرئيسة على تلقي تعليقات بشأن جدوى النهج المقترح في النص وأن يحصل تقدم في صياغة النص يكفل التوصل إلى اتفاق. |
These criteria are designed to assess the quality of the proposed approach, and to determine the likelihood of its success in organizing the UNCCD 2nd Scientific Conference. | UN | وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
IV. proposed approach TO REGIONAL COORDINATION AND IMPLEMENTATION 38 - 49 13 | UN | رابعاً - النهج المقترح للتنسيق والتنفيذ على المستوى الإقليمي 38-49 11 |
Increasingly, the approach proposed in the paragraph (ii) below is currently being adopted. | UN | ويتزايد حالياً اعتماد النهج المقترح في الفقرة `2` أدناه. |
As indicated in paragraph 118, the Board did not agree with the approach proposed in the document presented to the Board. | UN | وكما يتضح من الفقرة 118، فإن المجلس لم يوافق على النهج المقترح في الوثيقة المقدمة إليه. |
The Board also endorsed the core programme areas of UNFPA and invited the Executive Director to refine the approach proposed for the allocation of UNFPA resources. | UN | وأيد المجلس أيضا المجالات البرنامجية اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ودعا المدير التنفيذي إلى تحسين النهج المقترح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The suggested approach is composed of four categories of measures: | UN | ويتألف النهج المقترح من أربع فئات من التدابير: |
There was some support for that suggested approach. | UN | وأُعرب عن بعض التأييد لهذا النهج المقترح. |
Furthermore, bridge tables linking the suggested approach with SEEA-2003 should be developed. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي وضع جداول تحويلية تربط بين النهج المقترح ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لعام 2003. |
In this connection, several speakers supported the approach suggested in the paper submitted by the ILO Staff Pension Committee. | UN | وفي هذا الصدد، أيد متكلمون عدة النهج المقترح في الورقة التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية. |
It was also agreed that the commentary should discuss the approach suggested in recommendation 19. | UN | واتُّفق أيضا على تناول النهج المقترح في التوصية 19 في التعليق. |