"النواتج إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • outputs to
        
    • output to
        
    • output was the
        
    • output was due to
        
    • output was attributable to
        
    • in output
        
    • output resulted
        
    (iii). The numbers in round brackets ( ) after outputs denote the quantity of outputs to be produced. UN ' 3` تشير الأرقام الواردة بين أقواس هلالية بعد النواتج إلى كمية النواتج المراد تحقيقها.
    69. Consistent with results-based financing, the new approach shifts both the funders' and researchers' focus from delivery of outputs to delivery of research and development outcomes while clarifying accountability and joint responsibility. UN 69 - واتساقا مع التمويل القائم على النتائج، يحوّل النهج الجديد تركيز كل من الممولين والباحثين من إنجاز النواتج إلى تحقيق نتائج البحث والتطوير وتوضيح المساءلة والمسؤولية المشتركة في الوقت نفسه.
    23. The proposed approach would move performance reporting away from its current focus on the production of outputs to a focus on accomplishment. UN 23 - وسينتقل الإبلاغ عن الأداء، بفضل النهج المقترح، من التركيز الحالي على إنتاج النواتج إلى التركيز على الإنجاز.
    shift in focus from input/output to results orientation required a significant culture change in the Organization that is still ongoing; UN :: يقتضي التحول في التركيز من التوجه القائم على المُدخلات/النواتج إلى التوجه المُعتَمِد على النتائج تغيُّراً كبيراً في الثقافة داخل المنظمة لا يزال جارياً حتى الآن؛
    228. In responding to delegations' queries about how results would be used at the country level, he said that the major need was a shift in thinking from outputs to outcomes. UN ٢٢٨ - وفي معرض الرد على استفسارات الوفود بصدد الطريقة التي ستستخدم بها النتائج على الصعيد القطري، قال إن الحاجة الرئيسية تتمثل في تحول التفكير من النواتج إلى العواقب.
    To support the shift from reporting primarily on outputs to emphasizing reporting on results, a strategy was developed early in the biennium to engage programme managers at several key points during the cycle. UN ولدعم التحول من الإبلاغ وبشكل رئيسي عن النواتج إلى التركيز على الإبلاغ عن النتائج المحققة، تم وضع استراتيجية في مطلع فترة السنتين بهدف إشراك مديري البرامج في مراحل متعددة رئيسية خلال الدورة.
    " 2. Welcomes the ongoing efforts to shift emphasis from delivery of outputs to achievement of results within its budget and programme of work; UN " 2 - ترحب بالجهود المستمرة الرامية إلى تحويل بؤرة الاهتمام من تنفيذ النواتج إلى تحقيق النتائج في حدود ميزانيته وبرنامج عمله؛
    31. With the growing shift in the organization from managing outputs to influencing broad SHD outcomes, there is increasing recognition of the value of identifying and developing strategic partnerships. UN ٣١ - مع تنامي الانتقال في التنظيم من إدارة النواتج إلى التأثير على نتائج التنمية البشرية المستدامة، ثمة اعتراف متزايد بقيمة تحديد وتطوير الشراكات الاستراتيجية.
    His delegation looked forward to receiving the forthcoming programme performance report for the biennium 2002-2003, which would reflect the shift in focus from the implementation of outputs to results achieved. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي التقرير القادم لأداء البرامج في فترة السنتين 2002-2003، وهو التقرير الذي يعكس التحول في مجال التركيز من تنفيذ النواتج إلى تحقيق النتائج.
    (b) How the Organization is shifting its focus of accountability and budget process from the delivery of outputs to the delivery of results; UN (ب) كيفية تحول اهتمام المنظمة بالمساءلة وعملية الميزانية من التركيز على تحقيق النواتج إلى التركيز على إحراز النتائج؛
    (b) How the Organization is shifting its focus of accountability and budget process from the delivery of outputs to the delivery of results; UN (ب) كيفية تحول اهتمام المنظمة بالمساءلة وعملية الميزانية من التركيز على تحقيق النواتج إلى التركيز على إحراز النتائج؛
    (b) How the Organization is shifting its focus of accountability and budget process from the delivery of outputs to the delivery of results; UN (ب) كيفية تحول اهتمام المنظمة بالمساءلة وعملية الميزانية من التركيز على تحقيق النواتج إلى التركيز على إحراز النتائج؛
    38. Noting the progress made in developing a conceptual framework for results-based management, he said that it was still unclear how the framework would improve accountability and performance and shift the focus from the delivery of outputs to the delivery of results. UN 38 - وأشار إلى التقدم المحرز في وضع إطار مفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج، فقال إنه لم تتضح بعد الكيفية التي سيحقق بها هذا الإطار تحسين المساءلة والأداء وتحويل التركيز من إنجاز النواتج إلى تحقيق النتائج.
    29. Also requests the Secretary-General to continue to take appropriate measures to accelerate the implementation of results-based management and to include, inter alia, in his next report concrete measures on how the Organization will shift the focus of its accountability from the delivery of outputs to the delivery of results; UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وأن يدرج في تقريره المقبل أمورا منها تدابير عملية تكفل للمنظمة تحويل التركيز في سياق المساءلة من تحقيق النواتج إلى تحقيق النتائج؛
    shift in focus from input/output to results orientation required a significant culture change in the Organization that is still ongoing; UN :: يقتضي التحول في التركيز من التوجه القائم على المُدخلات/النواتج إلى التوجه المُعتَمِد على النتائج تغيُّراً كبيراً في الثقافة داخل المنظمة لا يزال جارياً حتى الآن؛
    5. It is apparent that there continue to be some difficulties in formulating expected accomplishments, since the subprogramme has decreasing control over the various stages from output to result. UN 5 - ويبدو أن ثمة مصاعب ما تزال قائمة فيما يتعلق بصياغة الإنجازات المتوقعة نظرا لوجود مراحل مختلفة تتدرج من النواتج إلى النتيجة، حيث تقل سيطرة البرنامج الفرعي مع التدرج في التسلسل الهرمي.
    26. The most important dimension of the results-based approach was the cultural shift from management that focused on output to management that focused on results. UN 26 - وأضاف أن أهم أبعاد نهج الاعتداد بالنتائج هو التحول من ثقافة الإدارة التي تركز على النواتج إلى ثقافة الإدارة التي تركز على النتائج.
    The higher output was the result of alleged LRA attacks in the Dungu area, Ituri District UN ويعود ارتفاع النواتج إلى ادعاءات بشن جيش الرب للمقاومة هجمات في منطقة دونغو في مقاطعة إيتوري
    The lower output was due to lower actual fuel consumption UN يُعزى انخفاض النواتج إلى انخفاض استهلاك الفعلي للوقود
    The lower output was attributable to technical issues with the helicopters and downtime resulting from regular inspections of the aircraft UN يعزى انخفاض النواتج إلى مسائل تقنية في الطائرات المروحية وفترات التعطل نتيجة لعمليات الكشف العادية على الطائرات
    This contraction in output led to an increase in its external debt, from 37 to 48 per cent of GNI. UN وأدى هذا الانكماش في النواتج إلى زيادة في دينها الخارجي، من 37 إلى 48 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Kilometre of minefield fencing removed The lower output resulted from the pending clearance of one minefield UN إزالة سياج طوله كيلومتر واحد حول حقول الألغام ويعزى انخفاض النواتج إلى تعليق علمية إزالة الألغام من حقل ألغام واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus