"النواتج الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional outputs
        
    • additional outcomes
        
    A closer look by the Office of Internal Oversight Services revealed that not all these additional outputs were of equal labour intensity. UN وكشفت نظرة عن كثب من جانب المكتب أن هذه النواتج الإضافية لم تكن كلها متساوية من حيث كثافة العمل.
    additional outputs in major categories of activities UN النواتج الإضافية في فئات الأنشطة الرئيسية
    The research activities and outcomes will be incorporated in existing programme outputs, as well as the following additional outputs: UN وسيجرى إدماج أنشطة البحث ونتائجه في نواتج البرامج الحالية، فضلا عن النواتج الإضافية التالية:
    The data for additional outputs, by budget section, are presented in table 2. UN وترد في الجدول 2 بيانات عن النواتج الإضافية بحسب أبواب الميزانية. النواتج الإضافية
    In addition, reducing inequalities, promoting gender equality and ensuring equal access to quality education are examples of additional outcomes to which the sustainable development goals can contribute. UN ومن أمثلة النواتج الإضافية التي يمكن أن تسهم أهداف التنمية المستدامة في تحقيقها الحد من أوجه الظلم والنهوض بالمساواة بين الجنسين وكفالة تكافؤ فرص الحصول على تعليم جيد النوعية.
    The data for additional outputs, by budget section, are presented in table 2. UN وترد في الجدول 2 بيانات عن النواتج الإضافية بحسب باب الميزانية.
    All additional outputs are recorded with the reasons for their addition and the data is available online. C. Postponed outputs UN وبالنسبة لجميع النواتج الإضافية فقد سجلت مشفوعة بأسباب إضافتها وأتيحت البيانات المتعلقة بها على الإنترنت.
    (b) A comparison with the previous biennium of additional outputs implemented at the initiative of the Secretariat; UN (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛
    (b) A comparison with the previous biennium of additional outputs implemented at the initiative of the Secretariat; UN (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وقد أدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر الحالية للفترة 2009/2010.
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وأُدرجَت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010.
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وأُدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010.
    Additional resources of $495,900 were required to cope with the demand for additional outputs, following the establishment of new missions is Kosovo, East Timor and the Democratic Republic of the Congo, primarily in the Peacekeeping Accounts Section. UN لزم توفير موارد إضافية قدرها 900 495 دولار لتلبية الطلب على النواتج الإضافية بعد إنشاء بعثات جديدة في كوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالدرجة الأولى في قسم حسابات حفظ السلام.
    The impact of emerging issues and changing priorities requires adequate programmatic response by the delivery of additional outputs within available budgetary resources. UN ويقتضي أثر القضايا الناشئة والأولويات المتغيرة استجابة برنامجية ملائمة عن طريق إنجاز النواتج الإضافية في حدود موارد الميزانية المتاحة.
    All additional outputs were implemented. UN وتم تنفيــذ جميــع النواتج الإضافية.
    The additional outputs relate to 3 guidance materials that were scheduled for completion in 2010/11 but were finalized only in 2011/12 UN وتتعلق النواتج الإضافية بـ 3 من مواد التوجيه التي كان من المقرر الانتهاء منها في 2010/2011 ولكن لم توضع في صيغتها النهائية سوى في 2011/2012
    additional outputs UN النواتج الإضافية
    It was also noted that some additional outputs were related to assistance provided to the Group of 20, and concern was expressed about the fact that various documents submitted to the Committee indicated differing treatment of various groupings of Member States by the Secretariat. UN وأُشير أيضا إلى أن بعض النواتج الإضافية تتعلق بتقديم المساعدة لمجموعة العشرين، وأُعرب عن القلق لكون وثائق شتى مقدمة إلى اللجنة تدل على معاملة الأمانة العامة معاملة مختلفة لمجموعات مختلفة من الدول الأعضاء.
    It was also noted that some additional outputs were related to assistance provided to the Group of 20, and concern was expressed about the fact that various documents submitted to the Committee indicate differing treatment of various groupings of Member States by the Secretariat. UN وأُشير أيضا إلى أن بعض النواتج الإضافية كانت تتعلق بتقديم المساعدة لمجموعة العشرين، وأُعرب عن القلق إزاء أنه قدمت وثائق شتى للجنة تدل على معاملة الأمانة العامة معاملة مختلفة لمجموعات مختلفة من الدول الأعضاء.
    The Committee was informed that, in accordance with rule 106.1 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, additional outputs required by a legislative decision subsequent to the approval of the proposed programme budget will be reflected in the programme performance report for the biennium 2006-2007. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن النواتج الإضافية المطلوبة بمقــــرر تشريعي بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة، ستظهر طبقا للقاعدة 106-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم في تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2006-2007.
    577. In paragraph 45, UNODC agreed with the Board's recommendation that, where a project revision document proposes an increase in the budget or duration of the project, UNODC project managers specify clearly and succinctly in the document the additional outcomes to be achieved as a result of the increase. UN ٥٧٧ - وفي الفقرة 45، وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأن يحدد مديرو مشاريع المكتب بوضوح وبإيجاز، في وثائق تنقيح المشاريع التي تقترح زيادة ميزانيتها أو تمديد مدتها، النواتج الإضافية المرجوّة من تلك الزيادة أو ذلك التمديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus