"النوع الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the other kind
        
    • other type
        
    - Yeah, well, I got one of the other kind. Open Subtitles ــ واحد منهم ــ أجل، حسناً لديّ واحد من النوع الآخر
    Why couldn't she be the other kind of mermaid... with the fish part on top, and the lady part on the bottom? Open Subtitles .. لماذا لم تكن من النوع الآخر من الحوريات جزء السمكة يكون في الأعلى وجزء السيدة في الأسفل؟
    They fall a easy victim of the other kind. Open Subtitles اٍنهم يقعون ضحية سهلة من النوع الآخر
    Servicemen, who belonged to an exceptional category, were the only other type of citizen. UN أما العسكريون الذين ينتمون إلى فئة استثنائية فهم النوع الآخر الوحيد من المواطنين.
    The other type of protection concerns the protection of seamen, fishermen, the working conditions in hotels, restaurants and similar establishments. UN أما النوع الآخر من الحماية فيتعلق بحماية البحارة والصيادين، وظروف العمل في الفنادق والمطاعم والمؤسسات المشابهة.
    He means the other kind of troll. Open Subtitles هو يقصد النوع الآخر من المتصيّدين
    I mean the other kind of troll. Open Subtitles أنا أقصد النوع الآخر من المتصيّدين
    I was thinking, since you're already study buddies, you could extend that relationship... become the other kind of buddies. Open Subtitles يمكنكم توسيع تلك العلاقة... لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء. هل أنت...
    No. I don't mean that kind of "my girl," I mean the other kind of "my girl." Open Subtitles لا أقصد ذلك النوع من "فتاتي"، بل أقصد النوع الآخر من "فتاتي".
    the other kind is local, isn't it? Open Subtitles النوع الآخر هو الموضعي, أليس كذلك؟
    because I think you're the other kind of Indian. Open Subtitles لأني أظنك النوع الآخر من الهنود
    Not the other kind of hard. Open Subtitles هذا النوع من الصعوبة وليس النوع الآخر
    We're talking about the other kind of pearl necklace. Open Subtitles نحن نقصد النوع الآخر من العقود اللؤلؤية
    The one to fear is the other kind: Open Subtitles واحد أن نخاف منه هو النوع الآخر :
    He means the other kind of patience, right? Open Subtitles إنه يعني النوع الآخر من الصبر, صحيح؟
    It's actually this other type of nitroamine explosive. - CL-20? Open Subtitles لا ، إنها في الواقع ذلك النوع الآخر من المُتفجرات النيتروأمينية
    ..you get married to. She's not the other type. Open Subtitles الذي يحب الزواج وليست من النوع الآخر
    I thought that you gave me the thumbs up, but I guess if that was actually... some other type of finger gesture, uh... well, I apologize for leaving you all these messages and wasting your time. Open Subtitles ... لكني أعتقد أنك كنت في الحقيقة ... النوع الآخر أعتذر على ترك كل هذه الرسائل وإضاعة وقتك
    But the other type... the personal stuff? Open Subtitles لكن النوع الآخر... المناقشات الشخصية؟
    What other type? Open Subtitles ما هو النوع الآخر ؟
    The other type of mechanism, which had not received much public attention, was special-purpose entities, or SPEs: firms located in developed countries, particularly in Europe, involved in transfer pricing, offering low tax and preferential tax benefits and responsible for transiting $600 billion a year in foreign investment. UN ويتمثل النوع الآخر من الآليات، الذي لم يحصل على قدر كبير من الاهتمام عموما في الكيانات ذات الغرض الخاص: وهي شركات توجد مقارّها في بلدان متقدّمة وبصورة خاصة في بلدان أوروبية وتشارك في تحديد تكلفة نقل الأصول إذ تمنح تخفيضات في الضرائب وتسهيلات ضريبية تفاضلية، وقد كانت مسؤولة عن نقل 600 بليون دولار سنويا في شكل استثمار أجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus