"النوع من العقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • type of contract
        
    • of retainer contracts
        
    • types of contracts
        
    Therefore, there will be no significant difference between the legal and economic characterization for this type of contract. UN ومن ثم، لن يكون هناك فرق كبير بين التوصيفين القانوني والاقتصادي لهذا النوع من العقود.
    Thus, the formalities for effectiveness of the right are, first, those applicable to the initial transaction with the purchaser or lessee, and second, those applicable to the assignment of that type of contract. UN ولذلك فإن إجراءات نفاذ الحق تكون، أولا، هي الإجراءات المنطبقة على المعاملة الأصلية مع المشتري أو المستأجر، وتكون، ثانيا، هي الإجراءات المنطبقة على إحالة ذلك النوع من العقود.
    The Law protects workers' rights and, furthermore, requires that for this type of contract to be signed, there must be advanced authorization contained in a collective agreement or accord, as well as proof in terms of the increase in the number of employees. UN ويحمي هذا القانون حقوق العاملين، ويشترط كذلك للتوقيع على هذا النوع من العقود توفر إذن مسبق في إطار اتفاق أو صك جماعي، كما يشترط إثباتا من حيث الزيادة في عدد العاملين.
    It was seen that this type of contract met the needs of both employers and employees in rural areas and a project was immediately set up to publicize this form of hiring throughout the nation. UN وتبين أن هذا النوع من العقود يلبي احتياجات أرباب العمل والعمال في المناطق الريفية، ووضع مشروعاً على الفور لترويج هذا النوع من العقود في جميع أرجاء البلد.
    The use of retainer contracts is not common in the United Nations system, and there are no specific plans at this time to use them in the context of strategic deployment stocks. UN كما أن إبرام هذا النوع من العقود غير شائع في منظومة الأمم المتحدة. وليس هناك خطط محددة في الوقت الراهن لإبرام عقود كهذه في سياق مخزون النشر الاستراتيجي.
    Leasing has been known for many years, but the first comprehensive regulation of this type of contract came with the 1975 Land Lease Act. UN والتأجير معروف منذ سنوات عديدة، بيد أن أول تنظيم شامل لهذا النوع من العقود جاء مع قانون تأجير الأراضي الصادر في عام 1975.
    After many years this type of contract has also been substantially reviewed, once again through Law 196/1997. UN وكان هذا النوع من العقود أيضا محل مراجعة شاملة بعد عدة أعوام، وذلك بواسطة القانون 196/1997.
    It examines the extent to which this type of contract has the potential to contribute to economic development and what steps need to be taken in order to make this happen. UN وهي تبحث مدى ما لهذا النوع من العقود من إمكانيات للإسهام في التنمية الاقتصادية وما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لكي يحدث ذلك.
    It examines the extent to which this type of contract has the potential to contribute to economic development, and what steps need to be taken in order to make this happen. UN وهي تبحث مدى ما لهذا النوع من العقود من إمكانيات للإسهام في التنمية الاقتصادية، وما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لكي يحدث ذلك.
    The Office of the Capital Master Plan explained that it would be critical to the selection process to incorporate a requirement for expertise in the preparation, review and negotiation of that specific type of contract. UN وفسر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أنه من المهم للغاية أن تتضمن عملية الاختيار اشتراط الخبرة في مجالات إعداد ذلك النوع من العقود واستعراضها والتفاوض بشأنها.
    This type of contract allows the requisitioner to acquire the required goods and services from the contractor in an amount up to the " not to exceed " (NTE) limit, without soliciting bids each time, thereby significantly reducing the procurement cycle. UN ويتيح هذا النوع من العقود للجهة الطالبة الحصول على السلع والخدمات اللازمة من المتعهد بمبلغ لا يتجاوز الحدود المنصوص عليها، دون طرح عطاءات في كل مرة، مما يخفض دورة الشراء تخفيضا كبيرا.
    11. Under this type of contract, the Islamic bank finances the costs of supplies and labour of a project and sells the project to the client. UN الاستصناع 11 - وفقا لهذا النوع من العقود يمول المصرف الإسلامي تكاليف اللوازم واليد العاملة لمشروع ما ويبيع المشروع إلى العميل.
    Thus, the formalities for effectiveness of the right claimed by a lender are, first, those applicable to the initial transaction with the buyer or lessee, and second, those applicable to an assignment of that type of contract. UN ولذلك فإن لإجراءات الشكلية لنفاذ مفعول الحق الذي يُطالب به المقرِض هي، أولاً، الإجراءات المطبقّة على المعاملة الأصلية مع المشتري أو المستأجر، وهي، ثانيا، الإجراءات المطبقة على إحالة ذلك النوع من العقود.
    ICSC and the Joint Inspection Unit (JIU) should be requested to prepare a comprehensive study on a gradual transition of the United Nations towards that type of contract, for presentation to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وقال إنه ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إعداد دراسة شاملة بشأن الانتقال التدريجي إلى هذا النوع من العقود في اﻷمم المتحدة، لعرضها على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    - forms of apprenticeship: this type of contract is intended for subjects comprised within an age group ranging from 16 to 24 years for the whole of the national territory, but from 16 to 26 years in the south of Italy; these contracts may have a duration varying from 18 months to 4 years; UN - أشكال التدريب المهني: يستهدف هذا النوع من العقود أشخاصا تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٤٢ عاما لعموم اﻹقليم الوطني، وبين ٦١ و٦٢ عاما في جنوب إيطاليا. وتتراوح مدة هذه العقود بين ٨١ شهرا و٤ سنوات؛
    This type of contract does not involve the establishment of a labour relationship and for the subjects so employed does not therefor imply loss of the extraordinary treatment of having their salaries made up, or loss of the mobility indemnity and cancellation from the labour exchange and mobility lists. UN ولا ينطوي هذا النوع من العقود على إقامة علاقة عمل، ولذلك لا يؤدي إلى فقدان المستخدمين على هذا اﻷساس المعاملة الاستثنائية المتمثلة في التعويض عن مرتباتهم الفائتة، أو فقدان تعويض الارتحال، وحذف أسمائهم من قوائم بورصة العمل والارتحال.
    12. Many legislations of developing countries do not have any special regulation for financial leasing contracts and they include such cases in general leasing rules, without considering that type of contract as a separate case. UN ٢١- ولا يوجد في الكثير من تشريعات البلدان النامية أي تنظيم خاص بشأن عقود التأجير التمويلي، وهي تدرج مثل هذه الحالات في قواعد التأجير العامة، دون ان تعتبر ذلك النوع من العقود حالة قائمة بذاتها.
    From a legal point of view, this type of contract presents difficulties as the consultants find themselves interacting with two interlocutors: the agency and the organization. UN 41- ومن وجهة نظر قانونية، يطرح هذا النوع من العقود صعوبات نظراً إلى أن الخبراء الاستشاريين يتعاملون عندئذ مع جهتين اثنتين: وكالة التوظيف والمنظمة.
    From a legal point of view, this type of contract presents difficulties as the consultants find themselves interacting with two interlocutors: the agency and the organization. UN 41- ومن وجهة نظر قانونية، يطرح هذا النوع من العقود صعوبات نظراً إلى أن الخبراء الاستشاريين يتعاملون عندئذ مع جهتين اثنتين: وكالة التوظيف والمنظمة.
    12. With regard to the possibility of using retainer contracts, the Advisory Committee notes the statement in paragraph 17 of document A/56/870 that " the use of retainer contracts is not common in the United Nations system, and there are no specific plans at this time to use them in the context of strategic deployment stocks " . UN 12 - وبالنسبة إلى إمكانية إبرام عقود ثابتة للتوريد الفوري، تشير اللجنة الاستشارية إلى المقولة الواردة في الفقرة 17 من الوثيقة A/56/870، والتي مؤداها " أن إبرام هذا النوع من العقود غير شائع في منظومة الأمم المتحدة. وليس هناك خطط محددة في الوقت الراهن لإبرام عقود كهذه في سياق مخزون النشر الاستراتيجي " .
    The $10 million increase (66 per cent as compared with 2000) can be attributed in part to the improved recording of these types of contracts in IMIS (particularly at Headquarters) and to the inclusion this year of data from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN أما الزيادة التي بلغت 10 ملايين دولار (66 في المائة بالمقارنة مع عام 2000) فتعزى جزئيا إلى تحسن تسجيل هذا النوع من العقود في نظام المعلومات الإدارية المتكامل (خصوصا في المقر) وإلى القيام هذه السنة بإدراج بيانات من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus