"النووية أو استعمالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or use of nuclear
        
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها
    61/83 Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons UN متابعـة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها
    While we welcome this ruling, we do not agree with another assertion of the Court within the Opinion that the threat or use of nuclear weapons could be legal in the extreme circumstance of self-defence. UN وفيمــا نرحــب بهــذا الحكم، فإننا لا نوافق على ما تصر عليه المحكمة في رأيهــا القائــل إن التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها يمكن أن يكون قانونيا في حالة الدفاع القصوى عن النفس.
    He singled out for praise the work of the International Court of Justice, particularly for its advisory opinion on the legality of the threat or use of nuclear weapons. UN وخص بالمديح عمل محكمة العدل الدولية ولا سيما فتواها بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها.
    7. The Conference notes the International Court of Justice advisory opinion on the Legality of the threat or use of nuclear weapons issued at The Hague on 8 July 1996. UN 7 - ويحيط المؤتمر علما بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن " مدى قانونية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها " الصادرة في لاهاي في 8 تموز/يوليه 1996.
    According to the Court's opinion, the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law. UN ووفقا لفتوى المحكمة فإن التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات الصراع المسلح، وخاصة مبادئ القانون الإنساني وقواعده.
    According to the Court, the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law. UN ورأت المحكمة أن التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبق في حالات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون الإنساني وقواعده.
    The ASEAN countries believe that the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons is a very important contribution to the international community's efforts for peace and security. UN إن بلدان آسيان تعتقد أن الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها إنما هو إسهام هام جدا في جهود المجتمع الدولي لتحقيق السلم والأمن.
    59/83. Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons UN 59/83 - متابعـة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها
    Recognizing the need for a multilaterally negotiated and legally binding instrument to assure non-nuclear-weapon States against the threat or use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على نحو متعدد الأطراف لضمان عدم التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
    In this context New Zealand draws strength from the 1996 Advisory Opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، تستمد نيوزيلندا قوة من الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في عام 1996 بشأن عدم مشروعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها.
    Recognizing the need for a multilaterally negotiated and legally binding instrument to assure non-nuclear-weapon States against the threat or use of nuclear weapons, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى صك ملزم قانونا يتم التفاوض بشأنه على نحو متعدد الأطراف لضمان عدم التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
    Malaysia will also continue to work with other like-minded countries to pursue follow-up action to the General Assembly resolution on the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons. UN وسوف تواصل ماليزيا أيضا العمل مع سائر البلدان التي تشاطرها الرأي من أجل متابعة قرار الجمعية العامة بشأن فتوى محكمة العدل الدولية المتعلقة بشرعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها.
    A/53/208 – Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or use of nuclear Weapons: note by the Secretary-General UN A/53/208 - متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن " مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها " : تقرير اﻷمين العام
    The International Court of Justice has declared in a historic advisory opinion that the threat or use of nuclear weapons would be contrary to the rules of international law applicable to armed conflicts. UN وأعلنت محكمة العدل الدولية، في فتوى تاريخية أن التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها مناف لقواعد القانون الدولي المطبقة على النزاعات المسلحة.
    This proposal has assumed particular relevance in view of the Advisory Opinion of the International Court of Justice (ICJ) issued last year in response to the General Assembly's query on the legality of the threat or use of nuclear weapons. UN واكتسب هذا الاقتراح أهمية خاصة بسبب فتوى محكمة العدل الدولية التي أصدرتها في السنة الماضية ردا على استفسار الجمعية العامة بشأن مشروعية التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية أو استعمالها.
    In this context, it draws strength from the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، تستمد قوة من الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في عام 1996 بشأن عدم مشروعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها.
    In this context, it draws strength from the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، تستمد قوة من الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في عام 1996 بشأن عدم مشروعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus