That is the best way to discourage regional nuclear ambitions. | UN | فتلك هي الطريقة الفضلى لعدم تشجيع المطامح النووية الإقليمية. |
The IAEA has also played a constructive role in addressing some regional nuclear issues. | UN | واضطلعت الوكالة أيضا بدور بنّاء في تناول بعض المسائل النووية الإقليمية. |
Fourth is continuing to play a constructive role in promoting the resolution of regional nuclear issues through peaceful means. | UN | الرابع هو مواصلة الاضطلاع بدور بنّاء في النهوض بحل المسائل النووية الإقليمية بالوسائل السلمية. |
Over the years there has been a sad lack of progress on international arms control, and diplomatic efforts to resolve regional nuclear issues have encountered obstacles. | UN | وعلى مر السنين، لم يُحرز، للأسف، تقدم في تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي. والجهود الدبلوماسية الرامية إلى حل المسائل النووية الإقليمية واجهت عقبات. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
Other major obstacles are the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. | UN | وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
Other major obstacles are the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. | UN | وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية. |
Another major obstacle is the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. | UN | وثمة عقبة رئيسية أخرى وهي المعايير المزدوجة التي يعتمدها عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية. |
The IAEA has also played an important role in resolving regional nuclear issues. | UN | وما برحت الوكالة تؤدي أيضا دورا هاما في حل المسائل النووية الإقليمية. |
regional nuclear issues remain prominent, and related diplomatic efforts have been characterized by twists and turns. | UN | وما زالت المسائل النووية الإقليمية بارزة، وتتسم الجهود الدولية ذات الصلة باللف والدوران. |
Instead, they should be encouraged to continue seeking effective ways to address regional nuclear hotspot issues through dialogue and consultation. | UN | بل ينبغي عوضا عن ذلك تشجيعها على مواصلة الحوار والتشاور التماساً للسبل الفعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية التي تشكل بؤرا للتوتر. |
China has been treating the non-proliferation issue in a highly responsible manner and has been playing an active part in the political resolution of regional nuclear disputes. | UN | وكانت الصين تعامل مسألة عدم الانتشار بطريقة تتسم بدرجة عالية من المسؤولية، وكانت تقوم بدور نشط في التسوية السياسية للمنازعات النووية الإقليمية. |
China addresses the non-proliferation issue in a highly responsible manner, actively participates in international non-proliferation cooperation and works vigorously to promote the settlement of regional nuclear disputes. | UN | تتصدى الصين لمسألة عدم انتشار الأسلحة النووية بدرجة عالية من المسؤولية، وتشارك بنشاط في التعاون في مجال عدم الانتشار، وتعمل بهمة من أجل تشجيع تسوية المنازعات النووية الإقليمية. |
We encourage the Agency to continue its support for the regional nuclear safety activities carried out within the framework of ANSN. | UN | ونناشد الوكالة مواصلة دعمها لأنشطة السلامة النووية الإقليمية التي يتم الاضطلاع بها في إطار شبكة السلامة النووية الآسيوية. |
We believe that regional nuclear issues should be resolved peacefully through diplomatic negotiations on the basis of dialogue and consultation on an equal footing, so as to maintain global and regional security and stability. | UN | ونرى أن تحل المسائل النووية الإقليمية سلميا من خلال المفاوضات الدبلوماسية على أساس الحوار والتشاور على قدم المساواة من أجل صون الأمن والاستقرار على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
As a permanent member of the Security Council and a member of the international community, China continues to make unremitting efforts aimed at peacefully resolving the relevant regional nuclear issues. | UN | والصين بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن وعضوا في المجتمع الدولي، تواصل بذل الجهود بلا انقطاع بهدف التوصل إلى حل سلمي للمسائل النووية الإقليمية ذات الصلة. |
Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. | UN | وفضلا عما تم بذله من جهود، ينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف سبل فعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية الراهنة من خلال الحوار والمفاوضات. |
Recent events in South Asia suggest that regional nuclear arms may get out of control unless the international community acts in its enlightened interest. | UN | وتوحي الأحداث التي جرت في جنوب آسيا مؤخراً أن الأسلحة النووية الإقليمية قد تخرج عن نطاق التحكم بها ما لم يتصرف المجتمع الدولي في مصلحته المستنيرة. |
78. There was a need to halt regional nuclear threats. | UN | 78 - واستمرت في حديثها قائلة إن هناك حاجة إلى وقف التهديدات النووية الإقليمية. |